English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
import U مفهوم ورود
imported U مفهوم ورود
importing U مفهوم ورود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
batting order U ترتیب ورود توپزنها به بازی بیس بال ترتیب ورود توپزنهابه بازی کریکت
hang U مفهوم
vacuous U بی مفهوم
moral U مفهوم
intelligible U مفهوم
notions U مفهوم
notion U مفهوم
intendment U مفهوم
purporst U مفهوم
signification U مفهوم
tacit U مفهوم
hangs U مفهوم
context U مفهوم
contexts U مفهوم
concept U مفهوم
concepts U مفهوم
conception U مفهوم
conceptions U مفهوم
purpose U مفهوم
purposes U مفهوم
sounds U مفهوم
soundest U مفهوم
sounded U مفهوم
sound U مفهوم
dock receipt U قبض رسید ورود کشتی برای تعمیر اعلام ورود کشتی برای تعمیر
effect U مفهوم نیت
contraposition U مفهوم مخالف
intelligibly U بطور مفهوم
ideogram U مفهوم نگاشت
meaning U مفهوم فحوا
impliedly U بطور مفهوم
conjunctive concept U مفهوم عطفی
meanings U مفهوم فحوا
effecting U مفهوم نیت
effected U مفهوم نیت
conceptual learning U مفهوم اموزی
concept learning U مفهوم اموزی
concept formation U تکوین مفهوم
comprehensibly U بطور مفهوم
implied U ضمنا" مفهوم
senses U حس تشخیص مفهوم
implicitly U بطور مفهوم
constructively U بطور مفهوم
sense U حس تشخیص مفهوم
sensed U حس تشخیص مفهوم
implied U مفهوم ضمنی
substance U مفاد مفهوم
substances U مفاد مفهوم
conceptualization U مفهوم سازی
iuntelligibly U بطور مفهوم
purported U مفهوم ساختن
relational concept U مفهوم ربطی
significance U مفهوم اهمیت
unintelligible U غیر مفهوم
intentions U غرض مفهوم
purport U مفهوم ساختن
intention U غرض مفهوم
conception U مفهوم آفرینی
implication U مفهوم استنباط
implications U مفهوم استنباط
purports U مفهوم ساختن
purporting U مفهوم ساختن
get the message <idiom> U به واضحی فهمیدن مفهوم
zircon U سخن غیر مفهوم
galimatias U کلام غیر مفهوم
roger U مفهوم شد پیام را گرفتم
to the [that] effect <adv.> U با مفهوم [معنی] کلی
implication U مستلزم بودن مفهوم
implicit U اشاره شده مفهوم
overtone U شدیدالحن مفهوم فرعی
percept U چیز مفهوم ادراکات
implications U مستلزم بودن مفهوم
purporst U بهانه مفهوم شدن
overtones U شدیدالحن مفهوم فرعی
value added concept U مفهوم ارزش افزوده
read between the lines <idiom> U پیدا کردن مفهوم ضمنی
by con. U مفهوم مخالف ان جنین میشود
the inherent U text or word a of indirectsense and مفهوم
denotation U علامت تفکیک معنی و مفهوم
the document purports that U انچه از این سند مفهوم میشوداینست که
loose sentence U جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
The sense of this word is not clear . U معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
wheel U [همچنین علامتی در فرش چین به مفهوم چرخه زندگی]
opaquely U چنانکه روشنایی پشت را بپوشاند بطور مبهم یا غیر مفهوم
rebus sic stautibus U به این مفهوم که احکام در ازمنه مختلف دچارتغییر شکل می شوند
yin yang U مرد و زن [نمادی که در فرش های چینی بکار رفته و مفهوم از دو چیز متضاد را نشان میدهد.]
information hiding U یک مفهوم طراحی نرم افزاری که هدف ان کاهش اثرات متقابل بین قسمتهای یک برنامه است
introgression U ورود
air inclusion U ورود هوا
re entry U ورود
re-entry U ورود
inning U ورود
introit U ورود
ingress U ورود
ingression U ورود
appulse U ورود
admitance U ورود
arr U ورود
entree U ورود
right of entry U حق ورود
infare U ورود
entrance U ورود
accession U ورود
entrances U ورود
entry U ورود
importing U ورود
entrancing U ورود
imported U ورود
import U ورود
inductions U ورود
induction U ورود
arrivals U ورود
entranced U ورود
importation U ورود
arrival U ورود
entrance fees U حق ورود
entrance fee U حق ورود
capital inflow U ورود سرمایه
influx U ورود هجوم
entry U ورود راهرو
receipt statement U اعلامیه ورود
reebtry U ورود مجدد
acetylation U ورود ریشهء
arrival rate U نرخ ورود
approach ramp U فرازای ورود
entry point U نقطه ورود
port of entry U بندرمحل ورود
influxes U ورود هجوم
admission U اجازهء ورود
entering angle U زاویه ورود
inlet time U زمان ورود
entree U اجازهء ورود
initation U ورود بعضویت
entry side U جهت ورود
fifo U به ترتیب ورود
landfall n U ورود بخشکی
first in first out U بترتیب ورود
first in first out U به ترتیب ورود
forcible entry U ورود عدوانی
energy intake U ورود انرژی
input of current U ورود جریان
admissions U اجازهء ورود
log in sequrity U ایمنی ورود
cost to entry U هزینه ورود
data import U ورود داده
data insertion U ورود داده ها
landding U ورود بخشکی
intrant U ورود رسمی
due in U در شرف ورود
intervance of third party U ورود ثالث
ease of entry U سهولت ورود
free entrance U ورود مجانی
landing U ورود به خشکی
landfall U ورود بخشکی
tokens U اجازه ورود
advent ظهور و ورود
tokens U بلیط ورود
tardiness U تاخیر ورود
token U بلیط ورود
token U اجازه ورود
inlets U ورود دخول
landing U ورود بخشکی
inlet U ورود دخول
landings U ورود به خشکی
landings U ورود بخشکی
landfalls U ورود بخشکی
arrival hall U سالن ورود
on arrival U هنگام ورود
house warming U جشن ورود
when entering U هنگام ورود
arrival hall U سالن ورود
house-warming U جشن ورود
admittance U ورود دخول
homecomings U ورود بخانه
house-warmings U جشن ورود
homecoming U ورود بخانه
round-up U ورود ناگهانی پلیس
infare U مهمانی بمناسبت ورود
police raid U ورود ناگهانی پلیس
inflow of foreign funds U ورود وجوه خارجی
bust [colloquial] U ورود ناگهانی پلیس
exhaust gas admission اگزوز ورود گاز
ingress U حق دخول اجازه ورود
inflow of labor U جریان ورود کارگر
subroutine reentry U ورود جمله به زیرروال
lifo U به ترتیب عکس ورود
law of prior entry U قانون تقدم ورود
last in first out U به ترتیب عکس ورود
let someone through U اجازه ورود دادن
last in first out U بترتیب عکس ورود
fifo U خروج به ترتیب ورود
search warrant U حکم بازرسی و ورود
search warrants U حکم بازرسی و ورود
nonjoinder U عدم ورود در دعوا
school readiness U امادگی ورود به مدرسه
gold import point U نقطه ورود طلا
raiding U ورود ناگهانی پلیس
entrancing U حق ورود دروازهء دخول
barrier to entry U منع ورود به صنعت
entrance U ورودیه اجازه ورود
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com