English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (36 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to go to the shades U مردن سایه دار کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
shade U سایه دار کردن سایه افکندن
shadings U سایه دار کردن سایه افکندن
shades U سایه دار کردن سایه افکندن
silhouettes U طرح سایه سایه انداختن
silhouette U طرح سایه سایه انداختن
pass out U مردن ضعف کردن
half tone screen U صفحه سایه روشن زدن درعکاسی پرده سایه روشن
shades U سایه دار کردن
shade U سایه دار کردن
shadings U سایه دار کردن
vignetting U سایه روشن زدن به نقشه یاعکس هوایی نمایش عوارض نقشه با سایه روشن تدریجی
mezzotinto U نقاشی سایه روشن کردن
mezzotint U نقاشی سایه روشن کردن
To shadow someone. U مثل سایه کسی را تعقیب کردن
stipple U با نقطه سایه زدن یانقشی ایجاد کردن
He fight with his shadow. <proverb> U او با سایه خود مى جنگد (از سایه خود مى ترسد).
kernels U تعداد دستورات ابتدایی لازم برای روشن کردن پیکسهای صفحه به رنگهای مختلف و با سایه .
kernel U تعداد دستورات ابتدایی لازم برای روشن کردن پیکسهای صفحه به رنگهای مختلف و با سایه .
overcast U سایه افکندن ابر ابر دار کردن
hill shading U سایه زدن ارتفاعات و تپه هاروی نقشه رنگ کردن ارتفاعات در عکس جهت تابش نور خورشید
expiring U مردن
knock off U مردن
die U : مردن
expire U مردن
go off U مردن
expires U مردن
to give up the ghost U مردن
to hop the perch U مردن
gasp out life U مردن
to kick the bucket U مردن
to end one's days U مردن
to cross the styx U مردن
to come to ones end U مردن
to be food for worms U مردن
drop off U مردن
pass away U مردن
to kick off U مردن
to bite the dust U مردن
to join the majority U مردن
to be no more U مردن
kick the bucket <idiom> U مردن
to lose plant U مردن
pass on <idiom> U مردن
to lose one's life U مردن
to die in harness U مردن
to snuff out U مردن
to lie low U مردن
pop off U مردن
decease U مردن
to g. out life U مردن
perishes U مردن
demise U مردن
perished U مردن
to hand in ones checks U مردن
perish U مردن
to go west U مردن
to d. from wound U از زخم مردن
to die [of] or [from] U مردن [از] یا [در اثر]
To die like a dog . U بروزگار سگ مردن
to d. in poverty U درفقر مردن
starving U از گرسنگی مردن
dying U مردن مرگ
starve U از گرسنگی مردن
starved U از گرسنگی مردن
starves U از گرسنگی مردن
strave U از گرسنگی مردن
electrocuted U مردن در اثربرق
to die or to live U مردن یازیستن
quails U ترسیدن مردن
to die in ones shoes U ناگهان مردن
to die young U جوان مردن
to die hard U سخت مردن
ready to die U اماده مردن
electrocute U مردن در اثربرق
electrocutes U مردن در اثربرق
electrocuting U مردن در اثربرق
quail U ترسیدن مردن
to starve to death U از گرسنگی مردن
tamper U ناخنک مردن
to die without issue U بدون اولاد مردن
to die of an illness U در اثر بیماری مردن
to die in ones bed U بمرگ طبیعی مردن
to d. a matural death U بمرگ طبیعی مردن
predecease U قبل از دیگری مردن
to die of f. U ازقحطی یاگرسنگی مردن
to die of hunger [thirst] U از گرسنگی [تشنگی] مردن
to die a miserable death U مردن [تحقیر آمیز ]
die down U روبزوال نهادن مردن
to pass a way U مردن نابود شدن
to snuff it [British E] U مردن [تحقیر آمیز ]
to peg out [British E] U مردن [تحقیر آمیز ]
necrosis U مردن نسوج زنده
to croak U مردن [تحقیر آمیز ]
d. wish U خواهش هنگام مردن
to d. in one's bed U دراثر پیری یا بیماری مردن
to die a thousand deaths U هزار مرگ و میر مردن
the block U مردن بوسیله گردن زنی
to die a natural death U در اثر مرگ طبیعی مردن
predecease U پیش ازواقعه معینی مردن
to conk out U مردن [تحقیر آمیز] [اصطلاح]
give up the ghost <idiom> U مردن ،دست کشیدن از کار
to bleed to death U ازبسیاری خون امدن مردن
i would sooner die than lie U مردن را به دروغ گفتن ترجیح میدهم
to die a violent death U مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
the dying father said U پدر که درحال مردن بود گفت
to die from an injury [a wound] U به علت آسیب دیدگی [زخمی] مردن
short shrift U مهلت مختصربرای اقرار بگناه پیش از مردن
thanks to..... U در سایه
shade U سایه
auspices U سایه
shadings U سایه
cleek U سایه
shades U سایه
sunshade U سایه
shading U سایه
sunshades U سایه
shadows U سایه
shadowing U سایه
shadowed U سایه
shadiness U سایه
umbra U سایه
shadow U سایه
shadowless U بی سایه
umber U سایه
umbrage U سایه
picking U پاک مردن سطح فلزات بوسیله محلولهای شیمیائی
d. of macabre U تصویری که دسته مردن راازپست و بلند نشان میدهد
shadowy <adj.> U سایه دار
shadowy U سایه افکن
penumbra U نیم سایه
penumbra U سایه روشن
To cast a shadow. U سایه انداختن
shady [place] <adj.> U سایه دار
To cast a shadow . U سایه انداختن
umbrageous [literary] <adj.> U سایه دار
overshadow U سایه افکندن بر
overshadowed U سایه افکندن بر
halftone U سایه رنگ
kinephantoscope U سایه نما
kinema or cin U سایه نما
overshadowing U سایه افکندن بر
overshadows U سایه افکندن بر
shaded <adj.> U سایه دار
halftones U سایه رنگ
shadowy U سایه مانند
obtenebrate U سایه افکندن بر
bowery U سایه دار
umbriferous U سایه افکن
adumbral U سایه افکن
shadowlike U سایه مانند
shadow play U نمایش سایه ها
shader U سایه رنگ زن
shadeless U بدون سایه
drop shadow U سایه برجسته
umbrageous U سایه دار
sciamachy U جنگ با سایه
ski graphŠetc U سایه نگاری
sciagraphy U سایه نگاری
umber U سایه انداختن
overcast U سایه انداختن
hatching U سایه زنی
tones U سایه روشن
shading U سایه اندازی
shading U سایه زنی
adumbration U سایه افکنی
boxed cornice U سایه بان
sombre U سایه دار
tone U سایه رنگ
somber U سایه دار
tinges U سایه رنگ
tinge U سایه رنگ
shadows U شدو سایه
shadows U شبح سایه
shadowing U شدو سایه
shadowing U شبح سایه
shadowed U شدو سایه
shadowed U شبح سایه
shadow U شدو سایه
shadow U شبح سایه
silhouette target U سایه هدف
canopy U سایه بان
shadings U سایه انداختن
shadings U سایه بان
to go to the shades U سایه افکندن در
shades U سایه انداختن
half tone U سایه روشن
shades U سایه بان
lighting U سایه روشن
half shadow U نیم سایه
shady U سایه دار
shade U سایه انداختن
shade U سایه بان
halation U نیم سایه
light and shade U سایه روشن
canopies U سایه بان
tone U سایه روشن
bower U سایه بان
bowers U سایه بان
watermarks U علامت چاپ سفید در متن کاغذ سفید چاپ سفید یا سایه دار کردن
watermark U علامت چاپ سفید در متن کاغذ سفید چاپ سفید یا سایه دار کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com