English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Take this luggage to the taxi, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تاکسی حمل کنید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Take this luggage to the bus, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تا اتوبوس / تاکسی حمل کنید.
Other Matches
Can you help me with my luggage? U ممکن است اسباب و اثاثیه ام را حمل کنید؟
Could you help me carry my luggage? U ممکن است در حمل اسباب و اثاثیه ام به من کمک کنید؟
Luggage U اسباب و اثاثیه
luggage van U واگن اسباب و اثاثیه
this luggage U این اسباب و اثاثیه
There is one piece missing. یک تکه از اسباب و اثاثیه نیست.
luggage lockers U قفس های اسباب و اثاثیه
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
Where are the luggage trolleys? U چرخ دستی اسباب و اثاثیه کجا هستند؟
Where are the luggage lockers? U قفسه های ویژه اسباب و اثاثیه کجاست؟
Please get me a taxi. لطفا یک تاکسی برایم بگیرید.
Will you have our luggage sent up? U آیا ممکن است اسباب و اثاثیه من را بالا بفرستید؟
Please take this luggage. خواهش میکنم این اسباب و اثاثیه را برایم بیاورید.
Please check the water. لطفا آب را کنترل کنید.
Please check the ... لطفا ... را کنترل کنید.
Full tank, please. لطفا باک را پر کنید.
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
Please consider my suggestion. U لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید
Please check the oil. لطفا روغن را کنترل کنید.
Please don't wake me until 9 o'clock! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Please get it off ! [Please clean it up !] U لطفا این را پاک کنید !
Please have my bill ready. لطفا صورتحسابم را آماده کنید.
Please heat up my food. U لطفا" غذایم را داغ کنید
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
Please check the battery. لطفا باطری را کنترل کنید.
Please check the spear tyre, too. لطفا تایر زاپاس را هم کنترل کنید.
Please partake of this meal . U لطفا" از این غذا صرف کنید
Move along, please! [in a crowd] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Please open this bag. لطفا این کیف را باز کنید.
Please warm up this milk . warm and sincere greetings . U لطفا" این شیر را قدری گرم کنید
Could you repeat what you said, please? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Would you change the lamp please? U آیا ممکن است لطفا لامپ را عوض کنید؟
Would you post this for me, please? U ممکن است لطفا این را برای من پست کنید؟
Would you change the tyre please? U آیا ممکن است لطفا لاستیک را عوض کنید؟
Would you call the head waiter, please? U لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟
Please supply the facts relevant to the case. U لطفا" حقایق ومطالبی را که با موضوع مناسبت دارد فراهم کنید
Please allow for at least two weeks' notice [to do something] [for something] [prior to something] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
taxiway U راه تاکسی یا باند تاکسی
repeats U بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو
repeat U بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو
adding U اضافه کنید زیاد کنید
add U اضافه کنید زیاد کنید
adds U اضافه کنید زیاد کنید
equipment U اثاثیه
furnishings U اثاثیه
gas fittings U اثاثیه گاز
unfurnished U بدون اثاثیه
dixings U اثاثیه مخلفات
the f. of a room U اثاثیه اطاق
disfurnish U بی اثاثیه کردن
prescan U خصوصیت بیشتر اسکنرهای مسط ح که اسکن سریع و با realution کم انجام می دهند تا نمونه اصلی را مجدد بررسی کنید یا ناحیهای که باید بهتر اسکن شود مشخص کنید
accomodation U تدارک جا اثاثیه تطابق
props U اثاثیه صحنه نمایش
To rearrange the futniture. U اثاثیه ( مبلمان ) راجابجا کردن
pantechnicon van U یکجوربارکش برای بردن اثاثیه
Taxi U تاکسی
taxicab U تاکسی
Taxi! U تاکسی!
cab U تاکسی
taxicabs U تاکسی
shore boat U تاکسی اب
cabs U تاکسی
taximan U راننده تاکسی
cabstand U توقفگاه تاکسی
cabbie U راننده تاکسی
cabbies U راننده تاکسی
taxi U تاکسی یا خودروی
taxi U تاکسی کردن
taxied U تاکسی یا خودروی
taxies U تاکسی خودروی
taxi U تاکسی خودروی
taxies U تاکسی کردن
taxied U تاکسی خودروی
cabman U راننده تاکسی
taxies U تاکسی یا خودروی
taxiing U تاکسی خودروی
taxiing U تاکسی یا خودروی
cabby U راننده تاکسی
taxiing U تاکسی کردن
taxied U تاکسی کردن
shore boat U تاکسی ساحلی
cab driver U رانندهی تاکسی
cab drivers U رانندهی تاکسی
taximeter U مسافت نمای تاکسی
taxiway U مسیر تاکسی کردن
taxi stand U ماندگاه مجاز تاکسی
Where can I get a taxi? U کجا میتوانم یک تاکسی بگیرم.
The cab neared [approached] 20th Street. U تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد.
Where can I get a taxi? U کجا میتوانم تاکسی بگیرم.
minicabs U اتومبیل کوچک مخصوص تاکسی
minicab U اتومبیل کوچک مخصوص تاکسی
turn off guidance U راهنمای تاکسی کردن هواپیما
taxiway U جاده یا راه تاکسی رو فرودگاه
taximeter U نشان دهنده کرایه تاکسی
taxi rank [British E] U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
taxi stand U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
To pick up a passenger. U مسافر سوار کردن ( تاکسی ؟ اتوبوس )
cabstand [American E] U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
Where can I get a taxi? U کجا میتوانم تاکسی سوار شوم.
Where can I get a taxi? U کجا میتوانم یک تاکسی سوار شوم.
cruiser U کشتی یا تاکسی یاکسی که گشت میزند
cruisers U کشتی یا تاکسی یاکسی که گشت میزند
turn off guidance U هدایت هواپیماروی باند تاکسی کردن
bare base U فرودگاهی دارای خط اتومبیل و تاکسی و منبع اب اشامیدنی
prithee U لطفا
patronizingly U لطفا
graciously U لطفا"
Please stand up ! U لطفا" بایستید !
Tickets, please. لطفا بلیت.
deigns U لطفا پذیرفتن
deigning U لطفا پذیرفتن
Your passport, please. لطفا گذرنامتان.
vouchsafe U لطفا حاضرشدن
vouchsafed U لطفا حاضرشدن
With milk, please. لطفا با شیر.
vouchsafes U لطفا حاضرشدن
vouchsafing U لطفا حاضرشدن
deigned U لطفا پذیرفتن
deign U لطفا پذیرفتن
Please come down(downstairs). U لطفا"بفرمایید پایین
I'd like a dessert, please. لطفا دسر میخواهم.
Please let me know. U لطفا"به من اطلاع دهید
Stand back, please ! U لطفا"عقب با یستید
Please fetch the book. U لطفا"بروکتاب رابیاور
The bill, please. لطفا صورت حساب.
I'd like breakfast, please. لطفا صبحانه میخواهم.
kindly U لطفا از روی مرحمت
Please make yourself comfortable. U لطفا" راحت باشید
No milk, please. لطفا بدون شیر.
please U سرگرم کردن لطفا
Something light, please. لطفا یک چیز سبک.
pleases U سرگرم کردن لطفا
Some sugar, please. لطفا مقداری شکر.
PLease let me know(notiffy me). U لطفا" به من خبر بدهید
Please write down your new address . U لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید
Please reply as a matter of urgency. U لطفا فوری پاسخ دهید.
I'd like a cup of coffee, please. لطفا یک فنجان قهوه میخواهم.
condescendingly U ازروی فروتنی یامهربانی لطفا
Please give me this one . U این یکی را لطفا" بدهید
Stop here, please. لطفا همینجا نگه دارید.
Please answer the telephone. U لطفا" جواب تلفن را بدهید
A pot of tea for 4, please. لطفا یک قوری چایی 4 نفره.
Please keep me posted(informed). U لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید )
Please turn left now. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Please let me in on your affairs . U لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید
Hold the line, please! U لطفا گوشی را نگه دارید!
A ticket to Bath, please. لطفا یک بلیت به شهر باته.
Please pass round the fruit . U لطفا" میوه را دور بگردانید
Please do not touch! U لطفا دست نزن [نزنید] !
I want one of these please. لطفا من یکی از اینها را میخواهم.
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
wheel load U فرفیت بار یا تحمل وزن باندفرود در یک فرودگاه یامحوطه تاکسی کردن یا جاده اسفالت
I'd like a haircut, please. لطفا میخواهم موهایم را اصلاح کنم.
Can you give me the key, please? U لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟
Would you wait for me, please? U ممکن است لطفا منتظرم باشید؟
Two coffees please . U لطفا" دو فنجان قهوه بیاورید ( بدهید )
May I have my bill, please? U ممکن است لطفا صورتحسابم را بیاورید؟
A cup of tea with lemon, please. لطفا یک فنجان چای با لیمو ترش.
Please listen carfully for the telephone tI'll I come back . U لطفا" گوش ات به تلفن با شد تامن برگردم
Please help yourself ( with the food ) . U لطفا" برای خودتان غذا بکشید
WI'll you give the car a wash (wash – down) please. U ممکن است لطفا" اتوموبیل رابشوئید
Save this for me, please! U لطفا این را برای من نگه دار!
Can you send a mechanic, please? U آیا ممکن است لطفا یک یک مکانیک بفرستید؟
Could we have a fork please? U ممکن است لطفا یک چنگال برایمان بیاورید؟
Please put these clocolates aside for me . U لطفا" این شکلاتها را برای من کنار بگذارید
Please face me when I'm talking to you. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
repondez s'il vous plait [RSVP] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Could we have a plate please? U ممکن است لطفا یک بشقاب برایمان بیاورید؟
Could you drive more slowly, please? U ممکن است لطفا کمی آهسته تر برانید؟
please reply U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
If there is a reason for complaint, please contact ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Can you send a breakdown lorry, please? U آیا ممکن است لطفا یک جرثقیل بفرستید؟
Could we have a napkin please? U ممکن است لطفا یک دستمال سفره برایمان بیاورید؟
Could we have some matches please? U ممکن است لطفا چند تا کبریت برایمان بیاورید؟
May I have the drink list, please? U ممکن است لطفا صورت نوشیدنیها را برایم بیاورید؟
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
May I have the menu, please? U ممکن است لطفا صورت غذا را برایم بیاورید؟
Please accept this gift as a mark of my friendship. U لطفا"این هدیه رابعلامت ونشانه دوستی من بپذیرید
I'll have a beer with a rum chaser. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
rig U اسباب
appliances U اسباب
rigs U اسباب
freehand U بی اسباب
rigged U اسباب
remover U اسباب کش
dixings U اسباب
removers U اسباب کش
contrivance U اسباب
lash up U اسباب
instrumentally U با اسباب
rigging U اسباب
mountings U اسباب
tackling U اسباب
tackles U اسباب
free hand U بی اسباب
tackled U اسباب
tackle U اسباب
geap U اسباب
doodads U اسباب
doodad U اسباب
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com