English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (30 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To dismiss something from ones thoughtl . U فکری را از سر خود بیرون کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to turn out U بیرون دادن بیرون کردن سوی بیرون برگرداندن بیرون اوردن امدن
masterminds U دارای نبوغ فکری ابداع کردن
masterminding U دارای نبوغ فکری ابداع کردن
masterminded U دارای نبوغ فکری ابداع کردن
mastermind U دارای نبوغ فکری ابداع کردن
To work on someone کسی را پختن [از نظر فکری وذهنی آماده کردن]
to strain at a gnat U ازدروازه بیرون نرفتن وازچشم سوزن بیرون رفتن
witjout U بی بدون بیرون بیرون از درخارج فاهرا
horizon U افق فکری بوسیله افق محدود کردن
horizons U افق فکری بوسیله افق محدود کردن
luxate U از جای خود بیرون کردن جابجا کردن
swopping U بیرون کردن
to charm away U بیرون کردن
outcrops U سر بیرون کردن
to drive out U بیرون کردن
to hunt away U بیرون کردن
to send down U بیرون کردن
eject U بیرون کردن
to drum out U بیرون کردن
swops U بیرون کردن
swapped U بیرون کردن
outcrop U سر بیرون کردن
swaps U بیرون کردن
force U بیرون کردن
swopped U بیرون کردن
forcing U بیرون کردن
swap U بیرون کردن
to stuck out U بیرون کردن
exorcising U بیرون کردن
exorcises U بیرون کردن
eliminate U بیرون کردن
exorcize U بیرون کردن
exorcized U بیرون کردن
exorcizes U بیرون کردن
exorcizing U بیرون کردن
forces U بیرون کردن
ejects U بیرون کردن
fire out U بیرون کردن
to hunt out U بیرون کردن
cashier U بیرون کردن
cashiers U بیرون کردن
to fire out U بیرون کردن
exorcised U بیرون کردن
eliminating U بیرون کردن
to give the sack U بیرون کردن
eliminates U بیرون کردن
to pack off U بیرون کردن
ejecting U بیرون کردن
eliminated U بیرون کردن
ejected U بیرون کردن
extravasate U ازمجرای طبیعی بیرون رفتن ازمجرای خود بیرون انداختن بداخل بافت ریختن
eject U بیرون راندن بیرون انداختن
ejected U بیرون راندن بیرون انداختن
extrusion U بیرون اندازی بیرون امدگی
outward bound U عازم بیرون روانه بیرون
ejects U بیرون راندن بیرون انداختن
ejecting U بیرون راندن بیرون انداختن
evicting U مستردداشتن بیرون کردن
un arth U ازلانه بیرون کردن
pour out <idiom> U به بیرون مساطه کردن
evicted U مستردداشتن بیرون کردن
expectorate U ازسینه بیرون کردن
exsufflate U بافوت بیرون کردن
evict U مستردداشتن بیرون کردن
jettison U پرتاب کردن به بیرون
to kick out of the house U ازخانه بیرون کردن
jettisons U پرتاب کردن به بیرون
fires U بیرون کردن انگیختن
jettisoned U پرتاب کردن به بیرون
dispossessed U بیرون کردن رهاکردن
to put out U بیرون کردن رنجاندن
fired U بیرون کردن انگیختن
fire U بیرون کردن انگیختن
dispossessing U بیرون کردن رهاکردن
dispossesses U بیرون کردن رهاکردن
jettisoning U پرتاب کردن به بیرون
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
paravial U بیرون کردن مستاجر
evicts U مستردداشتن بیرون کردن
dispossess U بیرون کردن رهاکردن
run out <idiom> U به زور بیرون کردن ،اخراج کردن
to live outside Tehran U بیرون از تهران زندگی کردن
solicits U بیرون کشیدن وسوسه کردن
to live out of town U در بیرون از شهر زندگی کردن
to live out [British E] U در بیرون از شهر زندگی کردن
unearths U از لانه بیرون کردن از زیردراوردن
in and out <idiom> U اغلب به بیرون رفتوآمد کردن
unkennel U از سوراخ یا لانه بیرون کردن
aspirates U خالی کردن بیرون کشیدن
aspirate U خالی کردن بیرون کشیدن
to wave away U باشاره دست بیرون کردن
to seed a person to c. U کسیرا از جامعه بیرون کردن
aspirating U خالی کردن بیرون کشیدن
to conjure anevil spirit U روح پلیدی را بیرون کردن
solicit U بیرون کشیدن وسوسه کردن
solicited U بیرون کشیدن وسوسه کردن
soliciting U بیرون کشیدن وسوسه کردن
to push off U شروع کردن بیرون رفتن
unearthed U از لانه بیرون کردن از زیردراوردن
unearth U از لانه بیرون کردن از زیردراوردن
drive U عقب نشاندن بیرون کردن
extracting U بیرون کشیدن استخراج کردن
send down U دانشجویی را از دانشگاه بیرون کردن
extracts U بیرون کشیدن استخراج کردن
drives U عقب نشاندن بیرون کردن
emitting U بیرون دادن خارج کردن
emitted U بیرون دادن خارج کردن
unearthing U از لانه بیرون کردن از زیردراوردن
emit U بیرون دادن خارج کردن
emits U بیرون دادن خارج کردن
extract U بیرون کشیدن استخراج کردن
extracted U بیرون کشیدن استخراج کردن
emitting U بیرون دادن از خود خارج کردن
exsibilate U باصوت وهوازصحنه نمایش بیرون کردن
refreshes U از خستگی بیرون اوردن روشن کردن
refresh U از خستگی بیرون اوردن روشن کردن
to crowd out U ازتنگی جایابسیاری جمعیت بیرون کردن
to work out of town U در حومه [بیرون] شهر کار کردن
laugh one out of a habit U با استهزا عادتی را از سرکسی بیرون کردن
emit U بیرون دادن از خود خارج کردن
deportation U تبعید و بیرون کردن فردخارجی از کشور
emitted U بیرون دادن از خود خارج کردن
emits U بیرون دادن از خود خارج کردن
refreshed U از خستگی بیرون اوردن روشن کردن
to turn off U خاموش کردن انجام دادن بیرون اوردن
To crane ones neck . U گردن کشیدن (دراز کردن بیرون آوردن )
to make a goal U توپ راازدروازه طرف مقابل بیرون کردن
to put off U بور کردن بیرون کردن
incogitance U بی فکری
excogitative U فکری
intellectuals U فکری
intellectual U فکری
incogitancy U بی فکری
reflectional U فکری
cerebral U فکری
mental U فکری
conceptual U فکری
notional U فکری
irreflection U بی فکری
braininess U فکری
inconsiderateness U بی فکری
turn out <idiom> U بیرون کردنکسی ،کسی را مجبور به ترک یا رفتن کردن
removing U بردن جابجا کردن انتقال دادن بیرون اوردن
remove U بردن جابجا کردن انتقال دادن بیرون اوردن
removes U بردن جابجا کردن انتقال دادن بیرون اوردن
notion U ادراک فکری
notions U ادراک فکری
enlightenment U روشن فکری
visualization U تجسم فکری
head work U کار فکری
mental work U کار فکری
mechanical U غیر فکری
perspicuity U روش فکری
fanaticism U کوته فکری
ideational shield U سپر فکری
dyslogia U گفتارپریشی فکری
ideo motor U فکری- حرکتی
ideological war U جنگ فکری
reflective U فکری بازتابی
perspectives U جنبه فکری
heartsease U اسایش فکری
perspective U جنبه فکری
prudery U کوته فکری
sentience U زندگی فکری
brain work U کار فکری
caprice U تمایل فکری
infantilism of thought U کوته فکری
insularism U کوته فکری
intellectual capital U سرمایه فکری
obsessions U وسواس فکری
obsessive rumination U نشخوار فکری
provinciality U کوته فکری
obsession U وسواس فکری
narrow minddedness U کوتع فکری
caprices U تمایل فکری
captivity U گفتاری فکری
provincialism U کوته فکری
indoctrination U تلقین فکری
that is a good idea U خوب فکری است
habiliment U جامه استعداد فکری
ideo motor act U عمل فکری- حرکتی
psychopathy U اختلالات فکری وروانی
absolute آزاد از قیود فکری
He is an inconderate person . U آدم بی فکری است
intellectualize U بصورت فکری در اوردن
brainstorms U اشفتگی فکری موقتی
equanimity U تعادل فکری انصاف
brainstorm U اشفتگی فکری موقتی
thoughtless U لاقید ناشی از بی فکری
he thought out a plan U فکری بنظرش رسید
disafforest U ازحال جنگلی بیرون اوردن ازرعایت قانون جنگل هامعاف کردن
demobilize U ازحالت بسیج بیرون اوردن بحالت صلح دراوردن دموبیلیزه کردن
disforest U ازحال جنگلی بیرون امدن ازرعایت قانون جنگل هامعاف کردن
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ? U به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
sympathetically U ازروی همدردی یا هم فکری غمخوارانه
sympathizers U طرفدار همفکر پشتیبان فکری
(have a) bee in one's bonnet <idiom> U فکری که مکررا به ذهن میآید
sympathizer U طرفدار همفکر پشتیبان فکری
to be i. with an idea U فکری در کسی تاثیر نمودن
She's quite a back number. <idiom> U او [زن] آدم کهنه فکری است.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com