English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
i had a quiet read U فرصت پیدا کردم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
i am through with my work U ازکارفراغت پیدا کردم
I found a hair in the soup . U توی سوپ یک موبود (پیدا کردم )
It I get the time . If I could spare sometime. If I round to it. U اگر رسیدم( فرصت پیدا شد )
bench jockey U ذخیرهای که کمتر فرصت بازی پیدا میکند
bench warmer U ذخیرهای که کمتر فرصت بازی پیدا میکند
i do it at odd moments U هر وقت فرصت پیدا کنم ان کار را انجام میدهم
What have I done to offend you? U من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟]
to take time by the forelock U فرصت راغنیمت شمردن فرصت
I was keeping my fingers crossed . U خدا خدا می کردم ( دعامی کردم )
exploiting U از فرصت استفاده کردن استفاده از موفقیت کردن بهره کشی کردن اغتنام فرصت کردن
exploit U از فرصت استفاده کردن استفاده از موفقیت کردن بهره کشی کردن اغتنام فرصت کردن
exploits U از فرصت استفاده کردن استفاده از موفقیت کردن بهره کشی کردن اغتنام فرصت کردن
i knocked at the door U دق الباب کردم
iwas late U دیر کردم
I am freezing ( to death) . U از سرمایخ کردم
I am late. U من دیر کردم.
the trusty is that i forgot it U فراموش کردم
eureka U >من کشف کردم <
I made a mistake . I was wrong. U من اشتباه کردم
i asked him a question U پرسشی از او کردم
i hid my self U را پنهان کردم
It slipped my mind. U آن را فراموش کردم.
I incurred a heavy loss. U ضرر زیادی کردم
I've run out of petrol. بنزین تمام کردم.
i forgot all about it U به کلی فراموش کردم
What have I done to offend you? U من چطور تو را ناراحت کردم؟
i a the beauties of nature U من از زیبائیهای طبیعت حظ کردم
i did that of my own free will U این کار را کردم
i made him go U او راوادار به رفتن کردم
I invited her to lunch . I stood her a lunch . U ناهار مهمانش کردم
I have a reservation. من قبلا رزرو کردم.
i was too indulgent to him U زیاد به او گذشت کردم
Much as I tried , I couldnt do it . I simply couldnt do it . U هر چه سعی کردم نشد
i profited by his advice از نظر او استفاده کردم
i managed to do it U ان کار را درست کردم
i made him go U او را وادار کردم برود
the trusty is that i forgot it U حقیقا امراینست که فراموش کردم
i did my best U منتهای کوشش خود را کردم
i provided for his safety U وسائل سلامت او را فراهم کردم
i did all in my power U انچه در توانم بود کردم
i repaid his kindress in kind U مهربانی او را عینا` تلافی کردم
i saw him off the premises U کردم تا ازعمارت بیرون رفت
i stated the facts U چگونگی را بدانسان که بودبیان کردم
I stayed up reading until midnight. U تا نصف شب بیدارماندم ومطالعه کردم
I thought so. U منم همینطور فکر کردم.
If I find the time . U اگر وقت کنم ( کردم )
I was a fool ( naïve enough) to believe her . U من را بگه که حرفهایش را باور کردم
the two books are a like با هردو یک جور معامله کردم
Since I left school. U ازوقتیکه مدرسه را ترک کردم
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong. U هر طور کردم غلط درآمد
I have entangled myself with the banks . U خودم را گرفتار بانک ها کردم
I had a long talk with him. U با ایشان مفصلا" صحبت کردم
I sent him packing. U دست به سرش کردم. [اصطلاح]
I've shoveled snow all the morning. U من تمام صبح برف پارو کردم.
i made him my proxy U او رااز جانب خود وکیل کردم
Upon reflection , I realized that … U دوباره که فکر کردم متوجه شدم که ...
I stayed in concealment until the danger passed. U خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
I reckoned him as my friend. U اورا دوست خود حساب می کردم
I had a hell of a time to fix the engine. U پدرم درآمد موتور رادرست کردم
i am & out U پنج لیره اشتباه حساب کردم
I have settled all my accounts. همه حساب هایم را صاف کردم
i did it only for your sake U تنها به خاطرشما این کار را کردم
i did it for show U برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
i waved him nearer U با دست اشاره کردم که نزدیکتر بیا
i gave up the idea U ازان خیال صرف نظر کردم
I weighed myself today . U امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
deliberate attack U تک با فرصت
chare U فرصت
deliberation U فرصت
breathers U فرصت
deliberations U فرصت
oportunity U فرصت
timed U فرصت
breather U فرصت
space U فرصت
spaces U فرصت
occasioning U فرصت
time U فرصت
seasoned U فرصت
seasons U فرصت
times U فرصت
opportunities U فرصت
occasions U فرصت
opportunity U فرصت
season U فرصت
at one's leisure U سر فرصت
deliberate U با فرصت
deliberated U با فرصت
chars U فرصت
charring U فرصت
char U فرصت
occasion U فرصت
occasioned U فرصت
deliberating U با فرصت
deliberates U با فرصت
I areraged six hours a day. روی هم رفته روزی شش ساعت کار کردم.
I played every trick in the book . U هر کلکی را که فکر کنی سوار کردم ( زدم )
I stamped on the spider . U عنکبوت رابا پایم کوبیدم ( وله کردم )
I expended all my capital on equipment. U تمام سرمایه ام راصرف خرید لوازم کردم
Did I say anything different? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
I ran away lest I should be seen . U فرار کردم رفتم که مبادا دیده بشوم
I stand corrected. U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
I shared out the money among four persons. U پول را بین چهار نفر قسمت کردم
i owe for all my books U پول همه کتابهای خود راقرض کردم
I was a thoussand tomans out of pocket in that transaction. U د رآن معامله هزارتومان هم از جیب دادم ( ضرر کردم )
I have thought long and hard about it. U خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
I have been deceived in you . U درمورد تو گول خورده بودم ( آن نبودی که فکر می کردم )
The news shocked me. U این خبر مرا تکان داد (هول کردم )
I accidentally locked myself out of the house. U من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
chancing U فرصت بل گرفتن
at leisure U فرصت دار
betimes U در اولین فرصت
breathing gap U فرصت سر خاراندن
deliberate defense U پدافند با فرصت
chanced U فرصت بل گرفتن
chanced U فرصت مجال
chances U فرصت مجال
deliberate breaching U نفوذ با فرصت
chances U فرصت بل گرفتن
chance U فرصت بل گرفتن
chance U فرصت مجال
make time U فرصت کردن
opportunism U فرصت طلبی
last-ditch U آخرین فرصت
opportunist U فرصت طلب
opportunity cost U هزینه فرصت
time U فرصت موقع
tidewaiter U درانتظار فرصت
tidewaiter U مترصد فرصت
to wait one's leisure U پی فرصت گشتن
vantage U تفوق فرصت
head start U فرصت برتری
times U فرصت موقع
times U فرصت مجال
timed U فرصت موقع
timed U فرصت مجال
time U فرصت مجال
leisure U فرصت مجال
head starts U فرصت برتری
chancing U فرصت مجال
market opportunity U فرصت بازار
foot in the door <idiom> U گشایش یا فرصت
occasioned U فرصت مناسب
get a break <idiom> U فرصت داشتن
occasion U فرصت مناسب
occasioning U فرصت مناسب
occasions U فرصت مناسب
i lost my a U دار و ندار خود را گم کردم همه چیز از دستم رفت
i thanked him for his trouble U برای زحمتی که کشیده بود ازاو سپاس گزاری کردم
to seize the opportunity U فرصت را غنیمت شمردن
miss out on <idiom> U ازدست دادن فرصت
to miss the buy U فرصت را ازدست دادن
To seize an opportunity . U فرصت را غنیمت شمردن
gain opportunity U فرصت را مغتنم شمردن
he seized upon the chance U فرصت راغنیمت شمرد
miss the boat <idiom> U ازدست دادن فرصت
I'm up to my ears <idiom> U فرصت سر خاراندن ندارم
gain opportunity U اغتنام فرصت کردن
watch one's time U مراقب فرصت بودن
To take advantage of an opportunity. U از فرصت استفاده کردن
lurks U درانتظار فرصت بودن
lurked U درانتظار فرصت بودن
lurking U درانتظار فرصت بودن
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
opportunity to invest U فرصت سرمایه گذاری
on the first occasion U در نخستین وهله یا فرصت
deadline U سررسید اخرین فرصت
at your earliest convenience U در اولین فرصت مناسب
deadlines U سررسید اخرین فرصت
snapat the chance U فرصت را در اغوش بگیر
deliberate crossing U عبور با فرصت از رودخانه
to cathan an opportunity U فرصت راغنیمت شمردن
lurk U درانتظار فرصت بودن
deliberate breaching U نفوذ با فرصت در میدان مین
He is an opportunist. U آدم فرصت طلبی است
opportunity cost U هزینه فرصت از دست رفته
To seize the opportunity . To take time by the forelock . He is an opportunist. U فرصت را غنیمن ( مغتنم ) شمردن
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity . U این فرصت را از دست ندهید
To make ( find , get ) an opportunity . U فرصت ( فرصتی ) بدست آوردن
temporizer U فرصت طلب ومسامحه کار
lose ground U فرصت خود را ازدست دادن
bide one's time <idiom> U صبورانه منتظر فرصت بودن
to wait for a favorable opportunity U منتظر یک فرصت مطلوب بودن
underdogs U فرصت برد به حریف ندادن
shots U فرصت ضربت توپ بازی
extra- U کسب امتیاز در هر فرصت بادویدن
extras U کسب امتیاز در هر فرصت بادویدن
shot U فرصت ضربت توپ بازی
underdog U فرصت برد به حریف ندادن
extra U کسب امتیاز در هر فرصت بادویدن
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
deliberated U عملیات با فرصت پیش بینی شده
I dont have time to go to the movies . U فرصت نمی کنم به سینما بروم
This is my last chance . U این برایم آخرین فرصت است
deliberates U عملیات با فرصت پیش بینی شده
hand U تغییروضع و فرصت برای کسب امتیاز
deliberate breaching U پاک کردن با فرصت میدان مین
handing U تغییروضع و فرصت برای کسب امتیاز
deliberating U عملیات با فرصت پیش بینی شده
chances U فرصت سوزاندن حریف یابل گیری
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com