Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
i had a quiet read
U
فرصت پیدا کردم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
i am through with my work
U
ازکارفراغت پیدا کردم
I found a hair in the soup .
U
توی سوپ یک موبود (پیدا کردم )
It I get the time . If I could spare sometime. If I round to it.
U
اگر رسیدم( فرصت پیدا شد )
bench jockey
U
ذخیرهای که کمتر فرصت بازی پیدا میکند
bench warmer
U
ذخیرهای که کمتر فرصت بازی پیدا میکند
i do it at odd moments
U
هر وقت فرصت پیدا کنم ان کار را انجام میدهم
What have I done to offend you?
U
من چه کارت کردم؟
[من چطور تو را دلخور کردم؟]
to take time by the forelock
U
فرصت راغنیمت شمردن فرصت
I was keeping my fingers crossed .
U
خدا خدا می کردم ( دعامی کردم )
exploiting
U
از فرصت استفاده کردن استفاده از موفقیت کردن بهره کشی کردن اغتنام فرصت کردن
exploit
U
از فرصت استفاده کردن استفاده از موفقیت کردن بهره کشی کردن اغتنام فرصت کردن
exploits
U
از فرصت استفاده کردن استفاده از موفقیت کردن بهره کشی کردن اغتنام فرصت کردن
i knocked at the door
U
دق الباب کردم
iwas late
U
دیر کردم
I am freezing ( to death) .
U
از سرمایخ کردم
I am late.
U
من دیر کردم.
the trusty is that i forgot it
U
فراموش کردم
eureka
U
>من کشف کردم <
I made a mistake . I was wrong.
U
من اشتباه کردم
i asked him a question
U
پرسشی از او کردم
i hid my self
U
را پنهان کردم
It slipped my mind.
U
آن را فراموش کردم.
I incurred a heavy loss.
U
ضرر زیادی کردم
I've run out of petrol.
بنزین تمام کردم.
i forgot all about it
U
به کلی فراموش کردم
What have I done to offend you?
U
من چطور تو را ناراحت کردم؟
i a the beauties of nature
U
من از زیبائیهای طبیعت حظ کردم
i did that of my own free will
U
این کار را کردم
i made him go
U
او راوادار به رفتن کردم
I invited her to lunch . I stood her a lunch .
U
ناهار مهمانش کردم
I have a reservation.
من قبلا رزرو کردم.
i was too indulgent to him
U
زیاد به او گذشت کردم
Much as I tried , I couldnt do it . I simply couldnt do it .
U
هر چه سعی کردم نشد
i profited by his advice
از نظر او استفاده کردم
i managed to do it
U
ان کار را درست کردم
i made him go
U
او را وادار کردم برود
the trusty is that i forgot it
U
حقیقا امراینست که فراموش کردم
i did my best
U
منتهای کوشش خود را کردم
i provided for his safety
U
وسائل سلامت او را فراهم کردم
i did all in my power
U
انچه در توانم بود کردم
i repaid his kindress in kind
U
مهربانی او را عینا` تلافی کردم
i saw him off the premises
U
کردم تا ازعمارت بیرون رفت
i stated the facts
U
چگونگی را بدانسان که بودبیان کردم
I stayed up reading until midnight.
U
تا نصف شب بیدارماندم ومطالعه کردم
I thought so.
U
منم همینطور فکر کردم.
If I find the time .
U
اگر وقت کنم ( کردم )
I was a fool ( naïve enough) to believe her .
U
من را بگه که حرفهایش را باور کردم
the two books are a like
با هردو یک جور معامله کردم
Since I left school.
U
ازوقتیکه مدرسه را ترک کردم
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
U
هر طور کردم غلط درآمد
I have entangled myself with the banks .
U
خودم را گرفتار بانک ها کردم
I had a long talk with him.
U
با ایشان مفصلا" صحبت کردم
I sent him packing.
U
دست به سرش کردم.
[اصطلاح]
I've shoveled snow all the morning.
U
من تمام صبح برف پارو کردم.
i made him my proxy
U
او رااز جانب خود وکیل کردم
Upon reflection , I realized that …
U
دوباره که فکر کردم متوجه شدم که ...
I stayed in concealment until the danger passed.
U
خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
I reckoned him as my friend.
U
اورا دوست خود حساب می کردم
I had a hell of a time to fix the engine.
U
پدرم درآمد موتور رادرست کردم
i am & out
U
پنج لیره اشتباه حساب کردم
I have settled all my accounts.
همه حساب هایم را صاف کردم
i did it only for your sake
U
تنها به خاطرشما این کار را کردم
i did it for show
U
برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
i waved him nearer
U
با دست اشاره کردم که نزدیکتر بیا
i gave up the idea
U
ازان خیال صرف نظر کردم
I weighed myself today .
U
امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
deliberate attack
U
تک با فرصت
chare
U
فرصت
deliberation
U
فرصت
breathers
U
فرصت
deliberations
U
فرصت
oportunity
U
فرصت
timed
U
فرصت
breather
U
فرصت
space
U
فرصت
spaces
U
فرصت
occasioning
U
فرصت
time
U
فرصت
seasoned
U
فرصت
seasons
U
فرصت
times
U
فرصت
opportunities
U
فرصت
occasions
U
فرصت
opportunity
U
فرصت
season
U
فرصت
at one's leisure
U
سر فرصت
deliberate
U
با فرصت
deliberated
U
با فرصت
chars
U
فرصت
charring
U
فرصت
char
U
فرصت
occasion
U
فرصت
occasioned
U
فرصت
deliberating
U
با فرصت
deliberates
U
با فرصت
I areraged six hours a day.
روی هم رفته روزی شش ساعت کار کردم.
I played every trick in the book .
U
هر کلکی را که فکر کنی سوار کردم ( زدم )
I stamped on the spider .
U
عنکبوت رابا پایم کوبیدم ( وله کردم )
I expended all my capital on equipment.
U
تمام سرمایه ام راصرف خرید لوازم کردم
Did I say anything different?
U
مگر من چیز دیگری گفتم
[ادعا کردم]
؟
I ran away lest I should be seen .
U
فرار کردم رفتم که مبادا دیده بشوم
I stand corrected.
U
من اشتباه کردم.
[همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
I shared out the money among four persons.
U
پول را بین چهار نفر قسمت کردم
i owe for all my books
U
پول همه کتابهای خود راقرض کردم
I was a thoussand tomans out of pocket in that transaction.
U
د رآن معامله هزارتومان هم از جیب دادم ( ضرر کردم )
I have thought long and hard about it.
U
خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
I have been deceived in you .
U
درمورد تو گول خورده بودم ( آن نبودی که فکر می کردم )
The news shocked me.
U
این خبر مرا تکان داد (هول کردم )
I accidentally locked myself out of the house.
U
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
chancing
U
فرصت بل گرفتن
at leisure
U
فرصت دار
betimes
U
در اولین فرصت
breathing gap
U
فرصت سر خاراندن
deliberate defense
U
پدافند با فرصت
chanced
U
فرصت بل گرفتن
chanced
U
فرصت مجال
chances
U
فرصت مجال
deliberate breaching
U
نفوذ با فرصت
chances
U
فرصت بل گرفتن
chance
U
فرصت بل گرفتن
chance
U
فرصت مجال
make time
U
فرصت کردن
opportunism
U
فرصت طلبی
last-ditch
U
آخرین فرصت
opportunist
U
فرصت طلب
opportunity cost
U
هزینه فرصت
time
U
فرصت موقع
tidewaiter
U
درانتظار فرصت
tidewaiter
U
مترصد فرصت
to wait one's leisure
U
پی فرصت گشتن
vantage
U
تفوق فرصت
head start
U
فرصت برتری
times
U
فرصت موقع
times
U
فرصت مجال
timed
U
فرصت موقع
timed
U
فرصت مجال
time
U
فرصت مجال
leisure
U
فرصت مجال
head starts
U
فرصت برتری
chancing
U
فرصت مجال
market opportunity
U
فرصت بازار
foot in the door
<idiom>
U
گشایش یا فرصت
occasioned
U
فرصت مناسب
get a break
<idiom>
U
فرصت داشتن
occasion
U
فرصت مناسب
occasioning
U
فرصت مناسب
occasions
U
فرصت مناسب
i lost my a
U
دار و ندار خود را گم کردم همه چیز از دستم رفت
i thanked him for his trouble
U
برای زحمتی که کشیده بود ازاو سپاس گزاری کردم
to seize the opportunity
U
فرصت را غنیمت شمردن
miss out on
<idiom>
U
ازدست دادن فرصت
to miss the buy
U
فرصت را ازدست دادن
To seize an opportunity .
U
فرصت را غنیمت شمردن
gain opportunity
U
فرصت را مغتنم شمردن
he seized upon the chance
U
فرصت راغنیمت شمرد
miss the boat
<idiom>
U
ازدست دادن فرصت
I'm up to my ears
<idiom>
U
فرصت سر خاراندن ندارم
gain opportunity
U
اغتنام فرصت کردن
watch one's time
U
مراقب فرصت بودن
To take advantage of an opportunity.
U
از فرصت استفاده کردن
lurks
U
درانتظار فرصت بودن
lurked
U
درانتظار فرصت بودن
lurking
U
درانتظار فرصت بودن
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
opportunity to invest
U
فرصت سرمایه گذاری
on the first occasion
U
در نخستین وهله یا فرصت
deadline
U
سررسید اخرین فرصت
at your earliest convenience
U
در اولین فرصت مناسب
deadlines
U
سررسید اخرین فرصت
snapat the chance
U
فرصت را در اغوش بگیر
deliberate crossing
U
عبور با فرصت از رودخانه
to cathan an opportunity
U
فرصت راغنیمت شمردن
lurk
U
درانتظار فرصت بودن
deliberate breaching
U
نفوذ با فرصت در میدان مین
He is an opportunist.
U
آدم فرصت طلبی است
opportunity cost
U
هزینه فرصت از دست رفته
To seize the opportunity . To take time by the forelock . He is an opportunist.
U
فرصت را غنیمن ( مغتنم ) شمردن
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity .
U
این فرصت را از دست ندهید
To make ( find , get ) an opportunity .
U
فرصت ( فرصتی ) بدست آوردن
temporizer
U
فرصت طلب ومسامحه کار
lose ground
U
فرصت خود را ازدست دادن
bide one's time
<idiom>
U
صبورانه منتظر فرصت بودن
to wait for a favorable opportunity
U
منتظر یک فرصت مطلوب بودن
underdogs
U
فرصت برد به حریف ندادن
shots
U
فرصت ضربت توپ بازی
extra-
U
کسب امتیاز در هر فرصت بادویدن
extras
U
کسب امتیاز در هر فرصت بادویدن
shot
U
فرصت ضربت توپ بازی
underdog
U
فرصت برد به حریف ندادن
extra
U
کسب امتیاز در هر فرصت بادویدن
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car.
U
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
deliberated
U
عملیات با فرصت پیش بینی شده
I dont have time to go to the movies .
U
فرصت نمی کنم به سینما بروم
This is my last chance .
U
این برایم آخرین فرصت است
deliberates
U
عملیات با فرصت پیش بینی شده
hand
U
تغییروضع و فرصت برای کسب امتیاز
deliberate breaching
U
پاک کردن با فرصت میدان مین
handing
U
تغییروضع و فرصت برای کسب امتیاز
deliberating
U
عملیات با فرصت پیش بینی شده
chances
U
فرصت سوزاندن حریف یابل گیری
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com