English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 208 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
cause to sustain a loss U زیان رساندن به
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
mar U زیان رساندن معیوب کردن
marred U زیان رساندن معیوب کردن
marring U زیان رساندن معیوب کردن
impair U زیان رساندن معیوب کردن
impaired U زیان رساندن معیوب کردن
impairing U زیان رساندن معیوب کردن
impairs U زیان رساندن معیوب کردن
Other Matches
scitovsky double criterion U که براساس ان تغییری ایده ال استکه دران کسانیکه بهره برده اند بتوانندکسانیراکه زیان میبرند جبران نموده و در مقابل زیان کنندگان قادر نباشند که ازتغییر جلوگیری نمایند
loss U زیان
disservice U زیان
hazard U زیان
hazarded U زیان
hazarding U زیان
hurtfulness U زیان
detrime U زیان
forfeiting U زیان
disadvantage U زیان
disadvantages U زیان
forfeiture U زیان
hazards U زیان
maleficium U زیان
drawbacks U زیان
drawback U زیان
ravages U زیان
ravage U زیان
injuring U زیان
injures U زیان
injure U زیان
lesions U زیان
lesion U زیان
hurts U زیان
ravaging U زیان
forfeit U زیان
forfeited U زیان
detriment U زیان
hurt U زیان
ill U زیان
ill- U زیان
ills U زیان
prejudices U زیان
prejudice U زیان
forfeits U زیان
hurting U زیان
noxiousness U زیان
evils U زیان
phytobentos U ته- زیان
evil U زیان
wash out U زیان
damage U زیان
total losses U زیان کل
scathe U زیان
ravaged U زیان
risk U احتمال زیان
harmed U زیان ضرر
harm U زیان ضرر
harming U زیان ضرر
loses U زیان کردن
lose U زیان کردن
slaughters U به زیان فروختن
slaughtered U به زیان فروختن
slaughter U به زیان فروختن
suffer U زیان دیدن
harms U زیان ضرر
suffered U زیان دیدن
smart money U پاداش زیان
suffer loss U زیان دیدن
suffring U ابتلا زیان
to do harm U زیان رسانیدن
to suffer [from] U زیان دیدن [از]
deleterious U زیان اور
to sustain a loss U زیان دیدن
windfall loss U زیان اتفاقی
willful misconduct U زیان عمدی
actual loss U زیان واقعی
to suffer a loss U زیان دیدن
to incur a loss U زیان دیدن
suffers U زیان دیدن
maleficent U زیان اور
derogatory to U زیان رساننده
dead loss U زیان ناخالص
consequential loss U زیان تبعی
offense,etc U تهاجم زیان
capital loss U زیان سرمایه
break even U بی سود و زیان
actual total loss U کل زیان وارده
operating loss U زیان عملیاتی
no known loss U زیان نامعلوم
disserviceable U زیان اور
nobbeing U زیان اور
loss and gain U زیان و سود
incommodity U زیان ناراحتی
i am 0 rials out of pocket U 05 ریال زیان
nocent U زیان رسان
harmfulness U زیان رسانی
gain or loss U سود یا زیان
nocuous U زیان اور
partial loss U زیان جزئی
forfeiture U زیان ضرر
malefic U زیان اور
sufferings U ابتلاء زیان
suffering U ابتلاء زیان
sessile benthos U کف زیان برجا
lost U زیان دیده
risks U احتمال زیان
risking U احتمال زیان
sessile benthos U ته زیان برجا
profit and loss U سود و زیان
disadvantageous U زیان اور
perfect loss U زیان مطلق
perfect loss U زیان خاص
perfect loss U زیان خالص
perniciousness U زیان اوری
vagrantbenthos U ته زیان جنبا
risked U احتمال زیان
suicidal U زیان اور
pernicious U زیان اور
detrimental U زیان بخش
evils U زیان اور
evil U زیان اور
malignancy U زیان اوری
hazardous U زیان اور
detrimental U زیان اور
noisome U زیان بخش
my losses were great U بسیار زیان دیدم
malignly U بطور زیان اور
loss statement U صورت سود و زیان
inimically U بطور زیان اور
indemnify U غرامت بیمه زیان
risk U احتمال زیان و ضرر
risk U احتمال زیان یاخطر
perniciously U بطور زیان اور
to sell at a loss U بضر یا زیان فروختن
indemnities U جبران زیان بخشودگی
account U وضع سود و زیان
profit and loss account U حساب سود و زیان
ill U زیان اور ببدی
ill- U زیان اور ببدی
ills U زیان اور ببدی
indemnity U جبران زیان بخشودگی
perniciously U چنانکه زیان اورد
risked U احتمال زیان و ضرر
risked U احتمال زیان یاخطر
risking U احتمال زیان و ضرر
derogatory stipulation U شرط زیان اور
side effect U اثر زیان اور
side-effect U اثر زیان اور
to do somebody harm U به کسی زیان رسانیدن
detrimentally U بطور زیان اور
bad U مضر زیان اور
noxiously U بطور زیان اور
side-effects U اثر زیان اور
prejudicially U بطور زیان اور
pestilently U بطور زیان اور
diseconomies U عوامل زیان اور
windfall loss U زیان باد اورده
delayed payment penalty U زیان دیر کرد
peril U بیم زیان مسئولیت
risking U احتمال زیان یاخطر
break even U بی سود و زیان شدن
destructive competition U رقابت زیان اور
perils U بیم زیان مسئولیت
risks U احتمال زیان و ضرر
risks U احتمال زیان یاخطر
to ones cost U به ضرر یا زیان خود شخص
to run risk U پیه زیان یااسیبی رابخودمالیدن
to one's cost U به ضرر یا زیان خود شخص
riskiness U بیم زیان عدم نزاکت
obnoxious U زیان بخش نفرت انگیز
derogatory U زیان اور ومایه رسوایی
indemnification U تاوان پردازی جبران زیان
inexpressiveness U زیان دار نبودن گنگی
it is maleficent to U برای ....زیان اور است
covers U تامین زیان و خسارات بیمه
prejudicial U زیان رسان تبعیض امیز
cover U تامین زیان و خسارات بیمه
malignant U زیان اور صدمه رسان
prejudicious U زیان رسان تبعیض امیز
coverings U تامین زیان و خسارات بیمه
damage U زیان [شوخی] [اصطلاح روزمره]
tortious U وابسته به شبه جرم زیان اور
illegal U دستور برنامهای که در قواعد زیان نباشد
certificate of gains or losses U سند مصدق سود و زیان فروشگاه
wretchedly U از روی بدبختی یا بیچارگی بطور بد یا زیان اور
save all U چیزی که مانع زیان گردد پایه شمعدان
as if to add insult to injury <idiom> U با بیشتر کردن زیان به وسیله تحقیر و مسخره
lesions U زیان حاصله در اثر عدم اجرای عقدی
sustain a loss U زیان بردن خسارت دیدن متضرر شدن
lesion U زیان حاصله در اثر عدم اجرای عقدی
To swindle (fleece) someone . U سر بسر شدن ( مساوی درآمدن ؟ نه سود ونه زیان )
pestiferously U چنانکه برای اخلاق دیگران زیان اور باشد
supplying U رساندن
understands U رساندن
understand U رساندن
imply U رساندن
brings U رساندن به
supply U رساندن
conveyed U رساندن
implying U رساندن
conveys U رساندن
supplied U رساندن
conveying U رساندن
implies U رساندن
convey U رساندن
bring U رساندن به
bringing U رساندن به
index expurgatorius U فهرست جاهایی از کتاب که برای دین یا اخلاق زیان اوراست
expurgatory index U فهرست جاهایی از کتاب که برای دین یا اخلاق زیان اوراست
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com