Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
state prison
U
زندان دولتی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
make a diplomatic representation
U
به دولتی تذکر دادن یا توجه دولتی را به موضوعی جلب کردن
the funds
U
قرضه دولتی سهام وام دولتی
crown debt
U
طلب دولتی بستانکاری دولتی
breakaway
U
شکستن خط محاصره شکستن بند زندان فرار از زندان
national
[state, federal state]
<adj.>
U
دولتی
governmental
<adj.>
U
دولتی
belonging to the state
<adj.>
U
دولتی
governmental
U
دولتی
stating
U
دولتی
state-
U
دولتی
states
U
دولتی
government-run
[television, newspaper etc.]
<adj.>
U
دولتی
stated
U
دولتی
state
U
دولتی
quasi public
U
نیمه دولتی
state university
U
دانشگاه دولتی
etatism
U
سوسیالیزم دولتی
economic unit
U
موسسه دولتی و ...
civil services
U
خدمات دولتی
government sector
U
بخش دولتی
public ownership
U
مالکیت دولتی
the funds
U
وام دولتی
government control
U
کنترل دولتی
government departments
U
دوایر دولتی
government officials
U
مامورین دولتی
government owned industries
U
صنایع دولتی
debenture
U
حواله دولتی
government office
U
اداره دولتی
state socialism
U
سوسیالیسم دولتی
state college
U
دانشکده دولتی
public ownership
U
خالصه دولتی
public domain
U
خالصه دولتی
state bank
U
بانک دولتی
state enterprise
U
بنگاه دولتی
state ownership
U
مالکیت دولتی
state enterprise
U
مالکیت دولتی
government property
U
مال دولتی
government regulation
U
مقررات دولتی
public service
U
استخدام دولتی
public assistance
U
کمکهای دولتی
civil servants
U
مستخدم دولتی
civil servant
U
مستخدم دولتی
public servants
U
مامورین دولتی
privates
U
غیر دولتی
private
U
غیر دولتی
public ship
U
ناو دولتی
stating
U
دولتی حالت
states
U
دولتی حالت
stated
U
دولتی حالت
state-
U
دولتی حالت
state
U
دولتی حالت
political circles
U
دوایر دولتی
nationalized industries
U
صنایع دولتی
public domain
U
خالصه دولتی
public institutions
U
نهادهای دولتی
public ownership
U
مالکیت دولتی
public domain
U
مالکیت دولتی
public monopoly
U
انحصار دولتی
government control
U
نظارت دولتی
public schools
U
مدارس دولتی
public sector
U
بخش دولتی
bureaucracy
U
مجموع گماشتگان دولتی
privatising
U
غیر دولتی کردن
bureaucracies
U
مجموع گماشتگان دولتی
state planning
U
برنامه ریزی دولتی
privatization
U
غیر دولتی کردن
privatize
U
غیر دولتی کردن
privatized
U
غیر دولتی کردن
the king in council
U
شورای دولتی باحضوراعلیحضرت
The corruption in government offices .
U
فساد دردستگاههای دولتی
privatises
U
غیر دولتی کردن
privatizes
U
غیر دولتی کردن
bill of oredit
U
اوراق قرضه دولتی
privatised
U
غیر دولتی کردن
grants
U
کمک دولتی اعانه
quasi public company
U
شرکت نیمه دولتی
government enterprise
U
موسسات تولیدی دولتی
government broadcasting
U
پخش برنامههای دولتی
government bonds
U
اوراق قرضه دولتی
lycee l
U
دبیرستان دولتی درفرانسه
government securities
U
اوراق بهادار دولتی
granted
U
کمک دولتی اعانه
grant
U
کمک دولتی اعانه
adhesion
U
الحاق دولتی به یک پیمان
privatizing
U
غیر دولتی کردن
order in council
U
تصویب نامه دولتی
arms
U
نشان دولتی نیرو
hoosegow
U
زندان
pokey
U
زندان
presidio
U
زندان
house of correction
U
زندان
gaoling
U
زندان
calaboose
U
زندان
bridewell
U
زندان
quod
U
زندان
qoud
U
زندان
gaol
U
زندان
hothouses
U
زندان
hothouse
U
زندان
tolbooth
U
زندان
tollbooth
U
زندان
grated
U
زندان
jailed
U
زندان
dungeons
U
زندان
prisons
U
زندان
prison
U
زندان
jails
U
زندان
jail
U
زندان
dungeon
U
زندان
gaoled
U
زندان
grates
U
زندان
grate
U
زندان
gaols
U
زندان
slammer
U
زندان
imprisonment
U
زندان
jailing
U
زندان
fund holder
U
دارنده سهام قرضه دولتی
blue book
U
هرکتاب یانشریه رسمی دولتی
iranian state railways
U
راه اهن دولتی ایران
security
U
گرو سهام قرضه دولتی
fund
U
تنخواه قرضه دولتی سهام
funded
U
تنخواه قرضه دولتی سهام
dole
U
کمک هزینه دولتی به بیکاران
maximum security prison
U
زندان فوق امنیتی
penology
U
اداره زندان
to cage up
U
در زندان افکندن
prison breaker
U
زندان گریز
prison breaking
U
زندان گریزی
to serve time
U
در زندان بسربردن
to break the prison
U
گریختن از زندان
prison camps
U
زندان صحرایی
solitary confinement
U
زندان انفرادی
solitary confinement
U
زندان مجرد
life sentence
حکم زندان
state prison
U
زندان ایالتی
serve time
U
در زندان به سر بردن
put in jail
U
به زندان انداختن
sweatbox
U
زندان مجرد
put in jail
U
در زندان افکندن
prison camp
U
زندان صحرایی
wards
U
سلول زندان
incarcerated
U
در زندان نهادن
incarcerates
U
در زندان نهادن
incarcerating
U
در زندان نهادن
warden
U
رئیس زندان
wardens
U
رئیس زندان
confinement
U
زندان بودن
can
U
زندان کردن
canning
U
زندان کردن
cans
U
زندان کردن
black hole
U
زندان تاریک
black holes
U
زندان تاریک
bagnio
U
زندان شرقی
close confinement
U
زندان انفرادی
confinement facility
U
تاسیسات زندان
incarcerate
U
در زندان نهادن
lockups
U
زندان کردن
lockup
U
زندان کردن
jailbreak
U
فرار از زندان
jailbreaks
U
فرار از زندان
cell
U
زندان تکی
cell
U
زندان انفرادی
cells
U
زندان تکی
cells
U
زندان انفرادی
prison
U
وابسته به زندان
prison
U
زندان کردن
prisons
U
وابسته به زندان
prisons
U
زندان کردن
imprison
U
زندان کردن
imprisoning
U
زندان کردن
imprisons
U
زندان کردن
disciplinary barracks
U
زندان انضباطی
disciplinary barracks
U
زندان دژبان
dunggeon
U
زندان زیرزمین
ward
U
سلول زندان
house of d.
U
زندان موقتی
from out the prison
U
از توی زندان
disprison
U
از زندان دراوردن
disciplinary segregation
U
زندان انضباطی
public ship
U
کشتی حمل و نقل و مسافربر دولتی
lay by the heels
U
در بند یا زندان نهادن
prison psychosis
U
روان پریشی زندان
marshall
U
مارشال رئیس زندان
extra good time
U
معافی مشروط از زندان
wards
U
حیاط محوطه زندان
prisoner of war cage
U
زندان زندانیان جنگی
He was sent to jail.
U
اورابه زندان انداختند
To beak jail .
U
از زندان فرار کردن
lay fast by the heels
U
در بند یا زندان نهادن
clink
U
زندان
[اصطلاح روزمره]
jug
U
زندان
[اصطلاح روزمره]
ward
U
حیاط محوطه زندان
extra good time
U
وقت معافیت از زندان
bastille
U
زندان عمومی سابق در
dungeon
U
سیاه چال
[در زندان]
to bail out
U
با ضمانت از زندان دراوردن
oubliette
U
سیاه چال
[در زندان]
breach of prison
U
جرم فرار از زندان
dungeons
U
سیاه چال ها
[در زندان]
oubliettes
U
سیاه چال ها
[در زندان]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com