Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
die down
U
روبزوال نهادن مردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
deteriorate
U
خراب کردن روبزوال گذاشتن
deteriorated
U
خراب کردن روبزوال گذاشتن
deteriorates
U
خراب کردن روبزوال گذاشتن
deteriorating
U
خراب کردن روبزوال گذاشتن
perish
U
مردن
to bite the dust
U
مردن
kick the bucket
<idiom>
U
مردن
pass on
<idiom>
U
مردن
to be no more
U
مردن
to hand in ones checks
U
مردن
to kick the bucket
U
مردن
to hop the perch
U
مردن
perished
U
مردن
perishes
U
مردن
to snuff out
U
مردن
to g. out life
U
مردن
to go west
U
مردن
to join the majority
U
مردن
to kick off
U
مردن
to die in harness
U
مردن
to lie low
U
مردن
expiring
U
مردن
expires
U
مردن
expire
U
مردن
to lose plant
U
مردن
to end one's days
U
مردن
to cross the styx
U
مردن
knock off
U
مردن
die
U
: مردن
drop off
U
مردن
pop off
U
مردن
pass away
U
مردن
to give up the ghost
U
مردن
to lose one's life
U
مردن
decease
U
مردن
to be food for worms
U
مردن
to come to ones end
U
مردن
demise
U
مردن
go off
U
مردن
gasp out life
U
مردن
invested
U
نهادن
cocks
U
کج نهادن
cocking
U
کج نهادن
invests
U
نهادن
investing
U
نهادن
invest
U
نهادن
cock
U
کج نهادن
to die or to live
U
مردن یازیستن
starving
U
از گرسنگی مردن
electrocute
U
مردن در اثربرق
to die in ones shoes
U
ناگهان مردن
tamper
U
ناخنک مردن
electrocuted
U
مردن در اثربرق
electrocuting
U
مردن در اثربرق
strave
U
از گرسنگی مردن
ready to die
U
اماده مردن
to d. from wound
U
از زخم مردن
electrocutes
U
مردن در اثربرق
to die
[of]
or
[from]
U
مردن
[از]
یا
[در اثر]
to d. in poverty
U
درفقر مردن
to die hard
U
سخت مردن
starved
U
از گرسنگی مردن
starve
U
از گرسنگی مردن
to starve to death
U
از گرسنگی مردن
to die young
U
جوان مردن
quail
U
ترسیدن مردن
quails
U
ترسیدن مردن
dying
U
مردن مرگ
To die like a dog .
U
بروزگار سگ مردن
starves
U
از گرسنگی مردن
to step inside
U
قدم نهادن در
to step in
U
قدم نهادن در
lay down
U
کنارگذاشتن در کف نهادن
to cage up
U
درقفس نهادن
incage
U
درقفس نهادن
incept
U
بنیاد نهادن
intitle
U
نام نهادن
inearth
U
درخاک نهادن
inhume
U
در خاک نهادن
vats
U
در خمره نهادن
to dig up the hatchet
U
اغازجنگ نهادن
to fall tl blows
U
اغازجنگ نهادن
to lay it on with a trowel
U
نهادن قراردادن
to set a trap
U
دام نهادن
to set on foot
آغاز نهادن
to take to
U
اغاز نهادن
to walk in
U
قدم نهادن در
title
U
نام نهادن
to assume the a
U
بنیادجنگ نهادن
to lay the foundations of
U
بنیاد نهادن
incarcerate
U
در زندان نهادن
interring
U
در خاک نهادن
overtaxed
U
بارسنگین نهادن بر
interring
U
در قبر نهادن
inters
U
در خاک نهادن
inters
U
در قبر نهادن
institute
U
بنیاد نهادن
instituted
U
بنیاد نهادن
institutes
U
بنیاد نهادن
instituting
U
بنیاد نهادن
overtax
U
بارسنگین نهادن بر
inchoate
U
بنیاد نهادن
interred
U
در قبر نهادن
interred
U
در خاک نهادن
incarcerated
U
در زندان نهادن
incarcerates
U
در زندان نهادن
exposures
U
در معرض نهادن
exposure
U
در معرض نهادن
entitle
U
نام نهادن
entitles
U
نام نهادن
entitling
U
نام نهادن
overtaxing
U
بارسنگین نهادن بر
overtaxes
U
بارسنگین نهادن بر
inter
U
در خاک نهادن
inter
U
در قبر نهادن
cage
U
درقفس نهادن
exposed
U
در معرض نهادن
incarcerating
U
در زندان نهادن
doin
U
روبخرابی نهادن
shut
U
برهم نهادن
vat
U
در خمره نهادن
titles
U
نام نهادن
enmesh
U
دردام نهادن
bottoms
U
بنیان نهادن
bottom
U
بنیان نهادن
shuts
U
برهم نهادن
shutting
U
برهم نهادن
cages
U
درقفس نهادن
to pass a way
U
مردن نابود شدن
predecease
U
قبل از دیگری مردن
to die of hunger
[thirst]
U
از گرسنگی
[تشنگی]
مردن
d. wish
U
خواهش هنگام مردن
to croak
U
مردن
[تحقیر آمیز ]
to peg out
[British E]
U
مردن
[تحقیر آمیز ]
to die a miserable death
U
مردن
[تحقیر آمیز ]
to snuff it
[British E]
U
مردن
[تحقیر آمیز ]
to die without issue
U
بدون اولاد مردن
to d. a matural death
U
بمرگ طبیعی مردن
to die in ones bed
U
بمرگ طبیعی مردن
pass out
U
مردن ضعف کردن
to die of an illness
U
در اثر بیماری مردن
necrosis
U
مردن نسوج زنده
to die of f.
U
ازقحطی یاگرسنگی مردن
kow-towing
U
پیشانی بر زمین نهادن
kow-tows
U
پیشانی بر زمین نهادن
To lay the foundation.
U
پی نهادن ( پی ریزی کردن )
set
U
نهادن مرتب کردن
sets
U
نهادن مرتب کردن
setting up
U
نهادن مرتب کردن
To lay a wreath ( of flowers ).
U
دسته ( تاج ) گه نهادن
kow-towed
U
پیشانی بر زمین نهادن
kow-tow
U
پیشانی بر زمین نهادن
lay by the heels
U
در بند یا زندان نهادن
pullulate
U
اغاز توسعه نهادن
kowtow
U
پیشانی برخاک نهادن
kotow
U
پیشانی برخاک نهادن
enmesh
U
گرفتارکردن درشبکه نهادن
lay fast by the heels
U
در بند یا زندان نهادن
to knock head
U
پیشانی برخاک نهادن
to step aside
U
بیکسو گام نهادن
to bell the cat
U
زین برگرگ نهادن
to take a step forward
U
یک قدم پیش نهادن
to go to the shades
U
مردن سایه دار کردن
the block
U
مردن بوسیله گردن زنی
to d. in one's bed
U
دراثر پیری یا بیماری مردن
predecease
U
پیش ازواقعه معینی مردن
to conk out
U
مردن
[تحقیر آمیز]
[اصطلاح]
to die a natural death
U
در اثر مرگ طبیعی مردن
give up the ghost
<idiom>
U
مردن ،دست کشیدن از کار
to bleed to death
U
ازبسیاری خون امدن مردن
to die a thousand deaths
U
هزار مرگ و میر مردن
begins
U
اغاز نهادن شروع کردن
submitting
U
گردن نهادن مطیع شدن
begin
U
اغاز نهادن شروع کردن
uplift
U
متعال ساختن روبتعالی نهادن
to lay by the heels
U
در بند نهادن بزمین زدن
submits
U
گردن نهادن مطیع شدن
immesh
U
در دام نهادن گرفتار کردن
uplifts
U
متعال ساختن روبتعالی نهادن
enter
U
بدست اوردن قدم نهادن در
entered
U
بدست اوردن قدم نهادن در
submit
U
گردن نهادن مطیع شدن
enters
U
بدست اوردن قدم نهادن در
submitted
U
گردن نهادن مطیع شدن
to die from an injury
[a wound]
U
به علت آسیب دیدگی
[زخمی]
مردن
the dying father said
U
پدر که درحال مردن بود گفت
i would sooner die than lie
U
مردن را به دروغ گفتن ترجیح میدهم
to die a violent death
U
مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
outmatch
U
عقب گذاشتن قدم فراتر نهادن از
overreach
U
پا از حد خود فراتر نهادن بیش از حد گستردن
enchain
U
در زنجیر نهادن محکم نگاه داشتن
enfetter
U
دربند نهادن درقید عبودیت ازردن
overreached
U
پا از حد خود فراتر نهادن بیش از حد گستردن
get through
<idiom>
U
کاری شاق را با موفقیت پشت سر نهادن
overreaches
U
پا از حد خود فراتر نهادن بیش از حد گستردن
to step out
U
گامهای بلند برداشتن پابیرون نهادن
overreaching
U
پا از حد خود فراتر نهادن بیش از حد گستردن
short shrift
U
مهلت مختصربرای اقرار بگناه پیش از مردن
theorizing
U
فرضیه بوجود اوردن فرضیهای بنیاد نهادن
theorized
U
فرضیه بوجود اوردن فرضیهای بنیاد نهادن
Recent search history
Forum search
There is no search result on forum.
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com