Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 99 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
what is the row?
U
داد و بیداد سر چیست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
cruelty
U
بیداد
outcries
U
بیداد
outcry
U
بیداد
oppression
U
بیداد
What is that?
U
آن چیست؟
what is that?
U
ان چیست
what is the past of go
U
چیست
what is it
U
چیست ان چیست
fell
U
مهیب بیداد گر
felled
U
مهیب بیداد گر
fells
U
مهیب بیداد گر
roisterer
U
داد و بیداد کن
injustice
U
ستم بیداد
injustices
U
ستم بیداد
felling
U
مهیب بیداد گر
brangle
U
داد و بیداد
rampage
U
داد و بیداد
rampaged
U
داد و بیداد
rampages
U
داد و بیداد
rampaging
U
داد و بیداد
riot
U
داد و بیداد
rioted
U
داد و بیداد
rioting
U
داد و بیداد
riots
U
داد و بیداد
old womanish or manly
U
دادو بیداد کن
what is he seeking?
U
درپی چیست
what is that?
U
این چیست
What work do you do ? what is your business ?
U
کارتان چیست ؟
what is this?
U
این چیست
what is the time?
U
وقت چیست
what is your size?
U
شما چیست
Where do you stand ?What am I Supposed to do ?
U
تکلیف من چیست ؟
What ails him?
U
دردش چیست ؟
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
What is his aim ( intention ) ?
U
قصدش چیست ؟
What is it all about ?
U
موضوع چیست ؟
What's on the menu?
U
در منو چیست؟
ASH
U
معنی این لغت چیست ؟
how shall we proceed
U
تکلیف چیست
jangles
U
داد و بیداد غوغا
wrangle
U
داد و بیداد مشاجره
wrangling
U
داد و بیداد مشاجره
wrangled
U
داد و بیداد کردن
jangled
U
داد و بیداد غوغا
wrangled
U
داد و بیداد مشاجره
wrangles
U
داد و بیداد مشاجره
wrangles
U
داد و بیداد کردن
jangling
U
داد و بیداد غوغا
wrangle
U
داد و بیداد کردن
jangle
U
داد و بیداد غوغا
brannigan
U
داد و بیداد جنجال
vociferance
U
زوزه داد و بیداد
raise a dust
U
داد و بیداد کردن
wrangling
U
داد و بیداد کردن
What is the main obstacle ?
U
مانع اصلی چیست ؟
What is your home address?
U
نشانی منزلتان چیست ؟
What is the motive ( design) ?
U
غرض از اینکار چیست ؟
What's the flight number?
U
شماره پرواز چیست؟
Why all this rush ?
U
عجله ات برای چیست ؟
What is your branch of study?
U
رشته تحصیلیتان چیست ؟
What's on the menu?
U
در صورت غذا چیست؟
What is your name ?
U
اسم شما چیست ؟
What invert sugar
U
قند معکوس چیست
what is your will?
U
اراده شما چیست
he knows no pain
U
درد نمیداند چیست
he is blind to kindness
U
مهربانی نمیفهمد چیست
what is your pleasure
U
خواهش شما چیست
What is todays date ?
U
تاریخ امروز چیست ؟
i do not know what he means
U
نمیدانم مقصودش چیست
to go on a drunken rampage
U
با مستی داد و بیداد کردن
cut up rough
U
داد و بیداد راه انداختن
what's your view
[of it]
[or opinion
[on it]
]
?
U
و نظر شما
[در آن مورد]
چیست ؟
What is this amount for?
U
این مبلغ برای چیست؟
What's your name and address?
اسم و آدرس شما چیست؟
What is the title of the book ?
U
عنوان این کتاب چیست ؟
how now
U
خوب معنی این چیست
what is your business here
U
کار شما اینجا چیست
do you see what i mean?
U
ایا میفهمید مقصود من چیست
What is his first (christian) name ?
U
اسم کوچک اش ( اولش ) چیست ؟
What is it all about?
U
جریان چیست ( از چه قرار است )
what is the purpose of thislaw
U
مقصود از این قانون چیست
What can one do about it?
U
چاره کدام است ( چیست ) ؟
What is the latest news?
U
آخرین خبرها ( اخبار ) چیست ؟
What is the meaning of this word ?
U
معنی این لغت چیست ؟
What do you mean by saying that ?
U
مقصودت از این حرف چیست ؟
What is your first ( Christian ) name ?
U
اسم کوچک شما چیست ؟
what do you think of him?
U
عقیده شما در باره او چیست
What is this blinding light ?
U
این نور کور کننده چیست ؟
what do you meant
U
مقصود شما چیست چه مراددارید چه می خواهید
what is your will?
U
خواهش یا میل یا خواسته شما چیست
What is that strange contraption you've got in the garage?
U
آن دستگاه عجیب و غریب که تو در گاراژ داری چیست؟
What are those strange noises?
U
این سروصدا های عجیب وغریب چیست ؟
what is your nationality
U
ملیت شما چیست از کدام ملت هستید
wrangling
U
داد و بیداد
[مشاجره]
[نزاع]
[اصطلاح تحقیر آمیز]
Gangs of youths went on the rampage through the inner city.
U
دسته های جوانان با داد و بیداد از مرکز شهر رد شدند.
to lager-lout
[British E]
U
در جشن مست شدن و با خشونت داد و بیداد کردن
[اصطلاح روزمره]
what is your name
U
نام شما چیست چه نام دارید
what is the matter
U
جه خبر است چه موضوعی است چیست چه شده است
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com