English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
The cream wont keep tI'll tomorrow . U خامه تا فردا خراب می شود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise <proverb> U از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise U از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
He is expected to arrive in acople of days. U فردا پ؟ فردا قرار است بیاید
faulted U تابعی که بخشی از برنامه است که علت داده خراب یا قطعه خراب را بیان میکند
faults U تابعی که بخشی از برنامه است که علت داده خراب یا قطعه خراب را بیان میکند
fault U تابعی که بخشی از برنامه است که علت داده خراب یا قطعه خراب را بیان میکند
dud U ترقه خراب هرچیز خراب
styloipodium U ته خامه
cinnamon per U خامه پر
with cream U با خامه
raw silk U خامه
floss silk U خامه
sleave silk U خامه
raw cream U خامه
with single cream U با کرم یا خامه کم
sour cream U خامه ترش
pens U خامه نوشتن
silk pile U خامه ابریشمی
penned U خامه نوشتن
pen U خامه نوشتن
remex U ساقه پر خامه پر
penning U خامه نوشتن
cream separator U خامه گیر
slabs U برامه خامه
creamer U خامه گیر
creaminess U خامه داری
pile U خامه فرش
slab U برامه خامه
bale of pile U عدل خامه
sleave U ابریشم خامه
separator U الت خامه گیری
skimmed milk U شیر بدون خامه
hard sauce U مخلوطی از خامه وشکروچاشنی
cream U کرم، خامه، سرشیر
with double cream U با کرم یا خامه زیاد
style U خامه سبک نگارش
styled U خامه سبک نگارش
styles U خامه سبک نگارش
styling U خامه سبک نگارش
skimmed U شیر خامه گرفته
skim U شیر خامه گرفته
skims U شیر خامه گرفته
day after tomorrow U پس فردا
the day a to morrow U پس فردا
tomorrow U فردا
morrow U فردا
styloipodium U ته خامه گیاهان خانواده هویج
Today me, tomarrow thee. <proverb> U امروز من,فردا تو .
to morrow week U از فردا یک هفته
morrow [Old English] U فردا [ آینده]
cream cheese U پنیری که با شیر خامه دارتهیه شود
Where wI'll you be tomorrow morning? U فردا صبح کجایی ؟
Come here tomorrow . U فردا بیا اینجا
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow . U بگذار بماند تا فردا
present maid prospective bride U دوشیزه امروز عروس فردا
Never put off tI'll tomorrow what you can do today . U کار امروز را به فردا نیانداز
the bill will mature tomorrow U سررسید ان قبض فردا است
never put off till tomorrow what may be done today <proverb> U کار امروز به فردا مفکن
Leave it tI'll tomorrow morning . U آنرا بگذارتا فردا صبح
Take no thought of the morrow. U نگران فردا [آینده] نباش.
Tomarrow is another day. <proverb> U فردا روز دیگرى اشت .
Delays are dangerous. <proverb> U کار امروز به فردا مینداز.
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . U کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
I'll get there when I get there. <proverb> U حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم]
the bill will mature to morrow U سر رسید پرداخت ان قبض فردا است
The prescribed time - limit expires tomorrow . U مهلت مقرر فردا منقضی می شود
I travel tomorrow [afternoon] . U من فردا [بعد از ظهر] به مسافرت می روم.
I will depart the day after tomorrow with the Iran Air. U من پس فردا با ایران ایر پرواز می کنم.
I wI'll come tommorow if at all. U اگر آمدنی باشم فردا می آیم
mousses U خامه زده که شیرینی بان سردمی کنندیا افسرده شود
mousse U خامه زده که شیرینی بان سردمی کنندیا افسرده شود
tomorow morning . I wI'll leavew for london. U فردا صبح بسوی لندن حرکت خواهم کرد
I want to depart tomorrow morning [noon, afternoon] at ... o'clock. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
hook knife U چاقوی قلاب شکل [جهت گره زدن خامه ها در روش ترکی بافت]
Never put off till tomorrow what maybe done today. <proverb> U آنچه امروز مىتوانى انجام دهى هرگز براى فردا مگذار.
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
there is no time like the present <idiom> U سعدیا دی رفت و فردا همچنان معلوم نیست در میان این و آن فرصت شمار امروز را
eclair U شیرینی خامه دار و بستنی دار
unspun pile U [خامه و پرز کم تاب یا بدون تاب]
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
alienated U خراب
broken <adj.> U خراب
stickit U خراب
wastery U خراب
out of order U خراب
out of gear U خراب
out of condition U خراب
out of action U خراب
off the rails U خراب
in disrepair U خراب
out of repair U خراب
in bad repair U خراب
in a bad order U خراب
ill conditioned U خراب
wastry U خراب
haywire U خراب
undone U خراب
rotten U خراب
ruinous U خراب
tumbledown U خراب
There is something wrong with the ... ... خراب است.
demolish U خراب کردن
demolished U خراب کردن
spoilable U خراب شدنی
botch U خراب کردن
marring U خراب کردن
vitiating U خراب کردن
vitiates U خراب کردن
vitiated U خراب کردن
the road was impaired U جاده خراب شد
botches U خراب کردن
botched U خراب کردن
cut up U خراب کردن
vitiate U خراب کردن
that city lies in ruins U ان شهر خراب
take down U خراب کردن
marred U خراب کردن
demolishes U خراب کردن
destroying U خراب کردن
out of kelter U خراب مختل
destroy U خراب کردن
overtumble U خراب کردن
corrupt U خراب کردن
corrupted U خراب کردن
corrupting U خراب کردن
pull down U خراب کردن
corrupts U خراب کردن
ruinous U خراب کننده
demolishing U خراب کردن
rot gut U معده خراب کن
rough sea U دریای خراب
make havoc with U خراب کردن
there is a screw loose U خراب است
botching U خراب کردن
to run down U خراب شدن
impairing U خراب کردن
to take down U خراب کردن
to tumble down U خراب شدن
unbuild U خراب کردن
impairs U خراب کردن
disfigures U خراب کردن
disfigured U خراب کردن
wreakful U خراب کننده
wrech U خراب شدن
blotto U مست و خراب
disfigure U خراب کردن
pissed U مست و خراب
whacked U مست و خراب
impaired U خراب کردن
to play the deuce with U خراب کردن
to mull a mull of U خراب کردن
to break down U خراب کردن
to bring to nought U خراب کردن
go to pot <idiom> U خراب کردن
go haywire <idiom> U خراب شدن
to cut up U خراب کردن
to do for U خراب کردن
to fall to decay U خراب شدن
impair U خراب کردن
to go out of gear U خراب شدن
to go to smash U خراب شدن
to go to the bad U خراب شدن
to go wrong U خراب شدن
to lay in ruin U خراب کردن
to lie in ruin U خراب بودن
to make a hash of U خراب کردن
disfiguring U خراب کردن
zonked U مست و خراب
out of service <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
corrupted file U فایل خراب
inoperative <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
down [out of action, not in use] <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
wrack U خراب کردن
disabled <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
cumber U خراب شدن
demolition U خراب کردن
dead drunk U سست خراب
demonish U خراب کردن
devastative U خراب کننده
dilapidate U خراب کردن
demolitions U خراب کردن
unoperative <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
out of use <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
amortize U خراب کردن
bungle U خراب کردن
bungled U خراب کردن
bungles U خراب کردن
bungling U خراب کردن
muddle U خراب کردن
muddled U خراب کردن
muddles U خراب کردن
muddling U خراب کردن
to fall apart U خراب شدن
withering U خراب کننده
nonworking <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
not in use [American] <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
out of blast <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
bad sector U قطاع خراب
eversive U خراب کننده
mar U خراب کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com