Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
durst
U
جرات داشت جسارت کرد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
minute book
U
دفتر یاد داشت یاد داشت نامه
venturing
U
جسارت
presumption
U
جسارت
presumptions
U
جسارت
audaciousness
U
جسارت
daringness
U
جسارت
to take
U
جسارت
hardiment
U
جسارت
hardihood
U
جسارت
ventured
U
جسارت
gamely
U
با جسارت
venture
U
جسارت
pertness
U
جسارت
effrontery
U
جسارت
boldness
U
جسارت
ventures
U
جسارت
presumingly
U
با جسارت
presumptuousness
U
جسارت
obtrudes
U
جسارت کردن
audacity
U
جسارت گستاخی
obtruded
U
جسارت کردن
obtruding
U
جسارت کردن
spleens
U
اسپرز جسارت
spleen
U
اسپرز جسارت
animosity
U
شهامت جسارت
unobtrusively
U
فاقد جسارت
temerity
U
بیباکی جسارت
impertinence
U
جسارت فضولی
unobtrusive
U
فاقد جسارت
impertinency
U
جسارت فضولی
to show a bold front
U
جسارت کردن
insolence
U
بی احترامی جسارت
obtrude
U
جسارت کردن
perkiness
U
گستاخی جسارت
outrageously
U
بطور جسارت امیز
That's a bit much!
<idiom>
U
این جسارت است !
[اصطلاح روزمره]
Things can't remain this way.
<idiom>
U
این جسارت است !
[اصطلاح روزمره]
To twist the lions tail .
U
با دم شیر باز ؟ کرد ؟ ( جسارت یا ریسک کردن )
grit
U
دل و جرات
spiritless
U
بی جرات
venturing
U
جرات
courage
U
جرات
heart
U
دل و جرات
ventures
U
جرات
gamey
U
بد بو با جرات
shout hearted
U
با جرات
gamely
U
با جرات
grittiness
U
جرات
wanting in courage
U
بی جرات
weakhearted
U
کم جرات
to take
U
جرات
high souled
U
با جرات
gutless
U
کم جرات
daringness
U
جرات
stout heartedness
U
جرات
derring-do
U
دل و جرات
pluck
U
دل و جرات
ventured
U
جرات
spineless
U
بی جرات
spunk
U
جرات
intrepid
U
با جرات
discouraging
U
جرات کش
spiriting
U
جرات
spirit
U
جرات
assertiveness
U
جرات
mettle
U
جرات
hearts
U
دل و جرات
venture
U
جرات
as weak as water
<idiom>
U
کم جرات
abetted
U
جرات دادن
gut
U
طاقت جرات
guts
U
طاقت جرات
gutting
U
طاقت جرات
heart
U
جرات دادن
discourage
U
بی جرات ساختن
discourages
U
بی جرات ساختن
durst
U
جرات کرد
derring do
U
بادل و جرات
male courage
U
جرات مردانه
to take
U
جرات کردن
abetting
U
جرات دادن
abets
U
جرات دادن
tooth and nail
U
با جرات باتهور
to lose courage
U
بی جرات شدن
to pluck up heart
U
جرات گرفتن
to pluck up one's heart
U
جرات گرفتن
to screw up one's courage
U
جرات گرفتن
daresay
U
با جرات گفتن
abet
U
جرات دادن
hearts
U
جرات دادن
daunt
U
بی جرات کردن
daunted
U
بی جرات کردن
dare
U
جرات کردن
courageously
U
ازروی جرات
heartened
U
جرات دادن
hearten
U
جرات دادن
dared
U
جرات کردن
encourage
U
جرات دادن
hearten
U
جرات دادن
daring
U
جرات شهامت
assertive training
U
جرات اموزی
heartens
U
جرات دادن
daunting
U
بی جرات کردن
countenance
[encourage]
U
جرات دادن
gutsy
U
دل و جرات دار
daunts
U
بی جرات کردن
reanimate
U
جرات دادن
elate
U
جرات دادن
heartening
U
جرات دادن
embolden
U
جرات دادن
dares
U
جرات کردن
conservation
U
داشت
article had two notes
U
داشت
dismays
U
بی جرات کردن ترس
aman of courage
U
مرد دلیر و با جرات
keep your peck up
U
جرات داشته باشید
white livered
U
بزدل ترسو کم جرات
piker
U
قمار بازکم جرات
screw up one's courage
U
جرات بخود دادن
valorize
U
جرات وشهامت دادن به
pluck up
<idiom>
U
به کسی جرات دادن
to summon up courage
U
جرات بخود دادن
muster up your courage
U
جرات بخود بدهید
dismaying
U
بی جرات کردن ترس
dismayed
U
بی جرات کردن ترس
to d. a leap
U
جرات پرش داشتن
dismay
U
بی جرات کردن ترس
to d. a leap
U
جرات پریدن کردن
i do not have the courage
U
جرات انرا ندارم
he durst not go
U
جرات نکرد که برود
gritty
U
ریگ مانند با جرات
he did not d. to go
U
جرات نکرد که برود
note book
U
دفتریاد داشت
without letted
U
باز داشت
expectantly
U
با چشم داشت
factum
U
یاد داشت
durst
U
زهره داشت
he adored that woman
U
ان زن رابسیاردوست می داشت
when will women have the vote?
U
خواهند داشت
talented
U
درون داشت
he loved her dear
U
اوبسیاردوست داشت
apanage
U
اختصاص داشت
dwelt
U
منزل داشت
expectations
U
چشم داشت
expectation
U
چشم داشت
talent
U
درون داشت
talents
U
درون داشت
i dare say
U
به جرات می گویم بسیارمحتمل است
encouage
U
جرات دادن تشجیع کردن
dare he go?
U
ایا جرات دارد برود
he kept me waiting
U
مرامنتظریامعطل نگاه داشت
to take down
U
یاد داشت کردن
to take notes of
U
یاد داشت برداشتن از
to set down
U
یاد داشت کردن
to minute down
U
یاد داشت کردن
he complained with reason
U
داشت که گله میکرد
ephebe
U
شهری که از 81 تا 02 سال داشت
outlook
U
منظره چشم داشت
annotator
U
یاد داشت کننده
block note paper
U
دسته کاغذیاد داشت
He looked well groomed . He had a tidy appearance .
U
سرووضع مرتبی داشت
He was looking for you.
U
داشت دنبالت می گشت
writing pad
U
دسته یاد داشت
disposure
U
نمایش عرضه داشت
to make a note of
U
یاد داشت کردن
to make a minute of
U
یاد داشت کردن
it had a europeanlook
U
نمود اروپایی داشت
prospectiveness
U
چشم داشت به اینده
the dog wasled
U
سگ بند در گردن داشت
marrige of convenience
U
پیوند با چشم داشت
i will note it down
U
یاد داشت میکنم
How dare you say that?
U
چطور جرات میکنی اینو بگی؟
it weighed kilogrammes
U
بود سه کیلوگرم وزن داشت
fusileer
U
سربازی که تفنگ چخماقی داشت
no song no supper
U
تانخوانی شام نخواهیم داشت
Did you get much ( any ) benefit from your holiday ?
U
تعطیلات برایت فایده ای داشت ؟
She was talking to (with ) a friend .
U
داشت با دوستش صحبت می کرد
prospect of success
U
چشم داشت یا امید کامیابی
All his belongings were stolen .
U
هرچه داشت بردند (دزدیدند)
He was running like a madman.
U
عین دیوانه ها داشت می دوید
The girl was penciling her eyebrows .
U
دخترک داشت ابروهایش را می کشید
fusilier
U
سربازی که تفنگ چخماقی داشت
he would be sure to like it
U
یقینا انرادوست خواهد داشت
There will be a delay of 8 minutes.
8 دقیقه تاخیر خواهد داشت.
he was in purpose to do it
U
در نظر داشت که ان کار رابکند
that point was of p interest
U
ان نکته جالبیست ویژهای داشت
he sold the good ones
U
هرچه خوب داشت فروخت
og
U
الفبای پیشین و ایرلندی که 02 حرف داشت
on old woman past sixty
U
پیرزنی بیش از شصت سال داشت
count palatine
U
قلمرو خود امتیازات شاهانه داشت
life is not worth an hour's p
U
ساعتی هم نمیتوان به زندگی اطمینان داشت
His request was in the nature of a command.
U
خواهش اوحالت حکم ودستور را داشت
He wanted to incite the people.
U
قصد داشت مردم راتحریک کند
The bus stopped for fuel
[ to get gas]
.
U
اتوبوس نگه داشت تا بنزین بزند.
pistole
U
سکه زرکه بیشتردراسپانی رواج داشت
to preach from notes
U
از روی یاد داشت وضع کردن
u.sings
[ and+]
U
با انهایی که من دیده بودم فرق داشت
notate
U
یادداشت برداشتن یاد داشت کردن
quinquereme
U
یکجورکرجی که پنج ردیف پاروزن داشت
marshalsea
U
دادگاهی که marshal knightبر ان ریاست داشت
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com