English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
durst U جرات داشت جسارت کرد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
minute book U دفتر یاد داشت یاد داشت نامه
venturing U جسارت
presumption U جسارت
presumptions U جسارت
audaciousness U جسارت
daringness U جسارت
to take U جسارت
hardiment U جسارت
hardihood U جسارت
ventured U جسارت
gamely U با جسارت
venture U جسارت
pertness U جسارت
effrontery U جسارت
boldness U جسارت
ventures U جسارت
presumingly U با جسارت
presumptuousness U جسارت
obtrudes U جسارت کردن
audacity U جسارت گستاخی
obtruded U جسارت کردن
obtruding U جسارت کردن
spleens U اسپرز جسارت
spleen U اسپرز جسارت
animosity U شهامت جسارت
unobtrusively U فاقد جسارت
temerity U بیباکی جسارت
impertinence U جسارت فضولی
unobtrusive U فاقد جسارت
impertinency U جسارت فضولی
to show a bold front U جسارت کردن
insolence U بی احترامی جسارت
obtrude U جسارت کردن
perkiness U گستاخی جسارت
outrageously U بطور جسارت امیز
That's a bit much! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Things can't remain this way. <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
To twist the lions tail . U با دم شیر باز ؟ کرد ؟ ( جسارت یا ریسک کردن )
grit U دل و جرات
spiritless U بی جرات
venturing U جرات
courage U جرات
heart U دل و جرات
ventures U جرات
gamey U بد بو با جرات
shout hearted U با جرات
gamely U با جرات
grittiness U جرات
wanting in courage U بی جرات
weakhearted U کم جرات
to take U جرات
high souled U با جرات
gutless U کم جرات
daringness U جرات
stout heartedness U جرات
derring-do U دل و جرات
pluck U دل و جرات
ventured U جرات
spineless U بی جرات
spunk U جرات
intrepid U با جرات
discouraging U جرات کش
spiriting U جرات
spirit U جرات
assertiveness U جرات
mettle U جرات
hearts U دل و جرات
venture U جرات
as weak as water <idiom> U کم جرات
abetted U جرات دادن
gut U طاقت جرات
guts U طاقت جرات
gutting U طاقت جرات
heart U جرات دادن
discourage U بی جرات ساختن
discourages U بی جرات ساختن
durst U جرات کرد
derring do U بادل و جرات
male courage U جرات مردانه
to take U جرات کردن
abetting U جرات دادن
abets U جرات دادن
tooth and nail U با جرات باتهور
to lose courage U بی جرات شدن
to pluck up heart U جرات گرفتن
to pluck up one's heart U جرات گرفتن
to screw up one's courage U جرات گرفتن
daresay U با جرات گفتن
abet U جرات دادن
hearts U جرات دادن
daunt U بی جرات کردن
daunted U بی جرات کردن
dare U جرات کردن
courageously U ازروی جرات
heartened U جرات دادن
hearten U جرات دادن
dared U جرات کردن
encourage U جرات دادن
hearten U جرات دادن
daring U جرات شهامت
assertive training U جرات اموزی
heartens U جرات دادن
daunting U بی جرات کردن
countenance [encourage] U جرات دادن
gutsy U دل و جرات دار
daunts U بی جرات کردن
reanimate U جرات دادن
elate U جرات دادن
heartening U جرات دادن
embolden U جرات دادن
dares U جرات کردن
conservation U داشت
article had two notes U داشت
dismays U بی جرات کردن ترس
aman of courage U مرد دلیر و با جرات
keep your peck up U جرات داشته باشید
white livered U بزدل ترسو کم جرات
piker U قمار بازکم جرات
screw up one's courage U جرات بخود دادن
valorize U جرات وشهامت دادن به
pluck up <idiom> U به کسی جرات دادن
to summon up courage U جرات بخود دادن
muster up your courage U جرات بخود بدهید
dismaying U بی جرات کردن ترس
dismayed U بی جرات کردن ترس
to d. a leap U جرات پرش داشتن
dismay U بی جرات کردن ترس
to d. a leap U جرات پریدن کردن
i do not have the courage U جرات انرا ندارم
he durst not go U جرات نکرد که برود
gritty U ریگ مانند با جرات
he did not d. to go U جرات نکرد که برود
note book U دفتریاد داشت
without letted U باز داشت
expectantly U با چشم داشت
factum U یاد داشت
durst U زهره داشت
he adored that woman U ان زن رابسیاردوست می داشت
when will women have the vote? U خواهند داشت
talented U درون داشت
he loved her dear U اوبسیاردوست داشت
apanage U اختصاص داشت
dwelt U منزل داشت
expectations U چشم داشت
expectation U چشم داشت
talent U درون داشت
talents U درون داشت
i dare say U به جرات می گویم بسیارمحتمل است
encouage U جرات دادن تشجیع کردن
dare he go? U ایا جرات دارد برود
he kept me waiting U مرامنتظریامعطل نگاه داشت
to take down U یاد داشت کردن
to take notes of U یاد داشت برداشتن از
to set down U یاد داشت کردن
to minute down U یاد داشت کردن
he complained with reason U داشت که گله میکرد
ephebe U شهری که از 81 تا 02 سال داشت
outlook U منظره چشم داشت
annotator U یاد داشت کننده
block note paper U دسته کاغذیاد داشت
He looked well groomed . He had a tidy appearance . U سرووضع مرتبی داشت
He was looking for you. U داشت دنبالت می گشت
writing pad U دسته یاد داشت
disposure U نمایش عرضه داشت
to make a note of U یاد داشت کردن
to make a minute of U یاد داشت کردن
it had a europeanlook U نمود اروپایی داشت
prospectiveness U چشم داشت به اینده
the dog wasled U سگ بند در گردن داشت
marrige of convenience U پیوند با چشم داشت
i will note it down U یاد داشت میکنم
How dare you say that? U چطور جرات میکنی اینو بگی؟
it weighed kilogrammes U بود سه کیلوگرم وزن داشت
fusileer U سربازی که تفنگ چخماقی داشت
no song no supper U تانخوانی شام نخواهیم داشت
Did you get much ( any ) benefit from your holiday ? U تعطیلات برایت فایده ای داشت ؟
She was talking to (with ) a friend . U داشت با دوستش صحبت می کرد
prospect of success U چشم داشت یا امید کامیابی
All his belongings were stolen . U هرچه داشت بردند (دزدیدند)
He was running like a madman. U عین دیوانه ها داشت می دوید
The girl was penciling her eyebrows . U دخترک داشت ابروهایش را می کشید
fusilier U سربازی که تفنگ چخماقی داشت
he would be sure to like it U یقینا انرادوست خواهد داشت
There will be a delay of 8 minutes. 8 دقیقه تاخیر خواهد داشت.
he was in purpose to do it U در نظر داشت که ان کار رابکند
that point was of p interest U ان نکته جالبیست ویژهای داشت
he sold the good ones U هرچه خوب داشت فروخت
og U الفبای پیشین و ایرلندی که 02 حرف داشت
on old woman past sixty U پیرزنی بیش از شصت سال داشت
count palatine U قلمرو خود امتیازات شاهانه داشت
life is not worth an hour's p U ساعتی هم نمیتوان به زندگی اطمینان داشت
His request was in the nature of a command. U خواهش اوحالت حکم ودستور را داشت
He wanted to incite the people. U قصد داشت مردم راتحریک کند
The bus stopped for fuel [ to get gas] . U اتوبوس نگه داشت تا بنزین بزند.
pistole U سکه زرکه بیشتردراسپانی رواج داشت
to preach from notes U از روی یاد داشت وضع کردن
u.sings[ and+] U با انهایی که من دیده بودم فرق داشت
notate U یادداشت برداشتن یاد داشت کردن
quinquereme U یکجورکرجی که پنج ردیف پاروزن داشت
marshalsea U دادگاهی که marshal knightبر ان ریاست داشت
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com