Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to do make or pay obeisance to
U
بکسی احترام گزاردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to hold in respect
U
احترام گزاردن به
to run across or against
U
بکسی تاخت
drop by
U
بکسی سر زدن
to play a trick on any one
U
بکسی حیله
to play one f.
U
بکسی ناروزدن
to give ones heart to a person
U
دل بکسی دادن
to ride one down
U
سواره بکسی
snap a person's head off
U
بکسی پریدن
to spat at
U
تف بکسی انداختن
to face any one down
U
بکسی تشرزدن
snap a person's nose off
U
بکسی پریدن
to paddle one's own canoe
U
کار بکسی نداشتن
serve one a trick
U
بکسی حیله زدن
to yearn to
U
بکسی اشتیاق داشتن
to take pity on any one
U
بکسی رحم کردن
to read one a lesson
U
بکسی نصیحت کردن
Dont you dare tell anyone .
U
مبادا بکسی بگویی
To spit at someone (something).
U
بکسی (چیزی ) تف کردن
to give one the knee
U
بکسی تعظیم کردن
to give heed to any one
U
بکسی اعتنایاتوجه کردن
to serve one a trick
U
بکسی حیله زدن
to give one the knee
U
بکسی تواضع کردن
bequeath
U
بکسی واگذار کردن
to believe in a person
U
بکسی ایمان اوردن
bequeathed
U
بکسی واگذار کردن
bequeathing
U
بکسی واگذار کردن
bequeaths
U
بکسی واگذار کردن
toa the life of a person
U
سوء قصدنسبت بکسی کردن
to run upon any one
U
بکسی برخورد یا تصادف کردن
toincrease any one's salary
U
اضافه حقوق بکسی دادن
retaliate
U
عین چیزی را بکسی برگرداندن
pull through
U
در سختی بکسی کمک کردن
retaliated
U
عین چیزی را بکسی برگرداندن
retaliates
U
عین چیزی را بکسی برگرداندن
to put a slur on any one
U
لکه بدنامی بکسی چسباندن
to serve notice on a person
U
رسما بکسی اخطار کردن
to give one the straight tip
U
محرمانه چیزیرا بکسی خبردادن
to ply any one with drink
U
باصرارنوشابه بکسی تعارف کردن
to pelt some one with stones
U
باسنگ بکسی حمله کردن
to pelt some one with stones
U
سنگ بکسی پرت کردن
heteroplasty
U
پیوندبافته کسی بکسی دیگر
retaliating
U
عین چیزی را بکسی برگرداندن
deriding
U
بکسی خندیدن استهزاء کردن
derides
U
بکسی خندیدن استهزاء کردن
deride
U
بکسی خندیدن استهزاء کردن
derided
U
بکسی خندیدن استهزاء کردن
to think highliy of any one
U
نسبت بکسی خوش بین بودن
to do make or pay obeisance to
U
بکسی تواضع یا باسر سلام کردن
prejudice agaiast a person
U
غرض نسبت بکسی از روی تعصب
to swear tre sonagainstany one
U
سوگند برای خیانت بکسی خوردن
to have recourse to a person
U
بکسی توسل جستن یامتوسل شدن
to snap one's nose or head off
U
بکسی پریدن واوقات تلخی کردن
to bechon to a person to come
U
اشاره بکسی کردن برای دعوت وی
to serve a legal p on any one
U
ورقه قانونی بکسی ابلاغ کردن
To look fondly at someone .
U
با نظر خریداری بکسی نگاه کردن
To give somebody a few days grace .
U
بکسی چند روز مهلت دادن
favoritism
U
استثناء قائل شدن نسبت بکسی
to palm off a thing on aperson
U
چیزیرا با تردستی بکسی رساندن یابراوتحمیل کردن
to run in to a person
U
دیدنی مختصر از کسی کردن بکسی سرزدن
to show one out
U
راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
patented
U
امتیازیاحق انحصاری بکسی دادن اعطا کردن
patent
U
امتیازیاحق انحصاری بکسی دادن اعطا کردن
patents
U
امتیازیاحق انحصاری بکسی دادن اعطا کردن
It is for your own ears.
U
پیش خودت بماند ( بکسی چیزی نگه )
patenting
U
امتیازیاحق انحصاری بکسی دادن اعطا کردن
imposition of hands
U
هنگام دادن ماموریت روحانی بکسی یادعا کردن به وی
incommunicableness
U
چیزی که نتوان بکسی گفت یابا اودرمیان گذارد
indian giver
U
کسی که چیزی بکسی میدهد وبعد انرا پس میگیرد
p in favour of a person
U
تمایل بی جهت نسبت بکسی طرفداری تعصب امیزازکسی
incommunicability
U
چگونگی چیزی که نتوان بکسی گفت یا با اودرمیان گذارد
pious fraud
U
حیلهای که به دستاویزمذهبی برای مقاصد پیک مذهبی بکسی بزنند
to stand in one's light
U
جلو روشنائی کسی را گرفتن مجال ترقی بکسی ندادن
luck penny
U
پولی که بطور دست لاف هنگام خرید و فروش بکسی بدهند
luck money
U
پولی که بطور دست لاف هنگام خرید و فروش بکسی بدهند
disrespectable
U
بی احترام
ennoblement
U
احترام
honor
U
احترام
reverentially
U
با احترام
respectfulness
U
احترام
regarded
U
احترام
regards
U
احترام
greeting
U
احترام
regard
U
احترام
greetings
U
احترام
honourableness
U
احترام
respectability
U
احترام
curtsying
U
احترام
tributes
U
احترام
tribute
U
احترام
reverently
U
با احترام
curtsey
U
احترام
obeisance
U
احترام
obeisances
U
احترام
curtseying
U
احترام
curtsied
U
احترام
curtsies
U
احترام
curtsy
U
احترام
revering
U
احترام
reverence
U
احترام
revered
U
احترام
revere
U
احترام
worshipless
U
بی احترام
reveres
U
احترام
venerableness
U
احترام ارجمندی
venerator
U
احترام کننده
venerability
U
احترام ارجمندی
worshipful
U
شایسته احترام
look up to
<idiom>
U
احترام گذاشتن به
to look up
U
احترام گذرادن
to the color
U
شیپور احترام
to hold in respect
U
احترام کردن
homage
U
ادای احترام
As a mark of respect ( esteem) .
U
بعلامت احترام
self respect
U
احترام بخود
deference
U
تمکین احترام
respect
U
مراجعه احترام
respect
U
احترام گذاشتن به
respects
U
مراجعه احترام
respects
U
احترام گذاشتن به
irreverence
U
عدم احترام
salute
U
احترام نظامی
salute
U
احترام گذاشتن
saluted
U
احترام نظامی
saluted
U
احترام گذاشتن
salutes
U
احترام نظامی
salutes
U
احترام گذاشتن
saluting
U
احترام نظامی
honours
U
احترام کردن به
honouring
U
احترام کردن به
honoured
U
احترام کردن به
greeting
U
احترام کننده
greetings
U
احترام کننده
respectable
U
قابل احترام
irrespective
U
احترام نگذار
veneration
U
احترام نیایش
deferential
U
از روی احترام
respectful
U
پر احترام ابرومند
reverence
U
احترام گذاردن
honored
U
احترام کردن به
honoring
U
احترام کردن به
honors
U
احترام کردن به
honour
U
احترام کردن به
saluting
U
احترام گذاشتن
hand salute
U
احترام با دست
in deference to
U
به پاس احترام
honor
U
احترام کردن به
hold in respect
U
احترام گذاشتن به
piping the side
U
احترام با سوت
guard of honor
U
گارد احترام
self esteem
U
احترام بنفس
respect
[for somebody or something]
U
احترام
[به کسی یا چیزی]
to render homage
U
ادای احترام کردن
pipe the side
U
تجمع گارد احترام
officer of the guard
U
افسر گارد احترام
national salute
U
احترام به پرچم ملی
interment flag
U
پرچم احترام شهدا
to pay homage
U
ادای احترام کردن
respectfulness
U
رعایت احترام وادب
venerable
U
قابل احترام ارجمند
revere
U
احترام گذارندن حرمت
revered
U
احترام گذارندن حرمت
reveres
U
احترام گذارندن حرمت
to do homage
U
ادای احترام کردن
revering
U
احترام گذارندن حرمت
violate
U
هتک احترام کردن
In deference to public opinion.
U
به احترام افکار عمومی
violates
U
هتک احترام کردن
venerate
U
ستایش و احترام کردن
respects
U
احترام محترم شمردن
to the color
U
شیپور احترام پرچم
respect
U
احترام محترم شمردن
honorable
U
لایق احترام شرافتمندانه
venerating
U
ستایش و احترام کردن
venerates
U
ستایش و احترام کردن
venerated
U
ستایش و احترام کردن
estimably
U
بطور قابل احترام
violated
U
هتک احترام کردن
esteemed
U
فرد مورد احترام
time honored
U
مورد احترام بعلت قدمت
irreverend
U
ناشایسته برای احترام گذاری
a person of high standing
U
آدمی بالا مقام
[پر احترام]
stand in awe of
<idiom>
U
احترام قائل شدن برای
pipe the side
U
فرمان تجمع گارد احترام
to pay homage to somebody
U
به کسی ادای احترام کردن
to render homage to somebody
U
به کسی ادای احترام کردن
to do homage to somebody
U
به کسی ادای احترام کردن
defer
U
تسلیم شدن احترام گذاردن
side honors
U
مراسم ادای احترام در میزپاس
side boy
U
گارد احترام میز پاس
defers
U
تسلیم شدن احترام گذاردن
deferring
U
تسلیم شدن احترام گذاردن
blue flag
U
پرچم ابی برای علامت دادن بکسی که اتومبیل دیگری بدنبال و نزدیک اوست تا راه بدهد
to hold somebody in esteem
U
برای کسی احترام قائل شدن
national salute
U
شلیک 12 توپ به احترام پرچم ملی
Ferdowsi is held in the greatest respect.
U
فردوسی مورد احترام فراوان است
One must uphold ones dignity.
U
احترام هر کسی دست خودش است
You must have respect for your promises.
U
باید بقول خودتان احترام بگذارید
gun salute
U
سلام با تیراندازی توپخانه ادای احترام با شلیک توپ
to lay violent handsonany one
U
اعمال زورنسبت بکسی کردن دست زوربرکسی دراز کردن
minute gun
U
توپی که به فواصل معین به احترام مرگ کسی شلیک میکند
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com