Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 207 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
idealised
U
بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealises
U
بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealising
U
بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealize
U
بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealized
U
بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealizes
U
بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealizing
U
بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
islamize
U
بصورت اسلامی در اوردن صورت اسلامی دادن به
romanticizing
U
بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
romanticised
U
بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
romanticising
U
بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
romanticized
U
بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
romanticize
U
بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
romanticises
U
بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
romanticizes
U
بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
terrtorialize
U
محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
exteriorize
U
بصورت فاهرفهمیدن یا فهاندن صورت فاهر یا وجودخارجی دادن
governmentalize
U
تحت کنترل حکومت در اوردن بصورت دولتی در اوردن
simulacrum
U
صورت خیالی خیال
polarises
U
بصورت متضاد در اوردن
polarising
U
بصورت متضاد در اوردن
echelons
U
بصورت پلکان در اوردن
polarised
U
بصورت متضاد در اوردن
polarize
U
بصورت متضاد در اوردن
trash
U
بصورت اشغال در اوردن
ingot
U
بصورت شمش در اوردن
trashing
U
بصورت اشغال در اوردن
synopsize
U
بصورت اجمال در اوردن
ensphere
U
بصورت کروی در اوردن
substantivize
U
بصورت اسم در اوردن
trashes
U
بصورت اشغال در اوردن
trashed
U
بصورت اشغال در اوردن
mythologize
U
بصورت افسانه در اوردن
polarizing
U
بصورت متضاد در اوردن
polarizes
U
بصورت متضاد در اوردن
monetize
U
بصورت پول در اوردن
articles
U
بصورت مواد در اوردن
romance
U
بصورت تخیلی در اوردن
miniaturises
U
بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturised
U
بصورت مینیاتوردر اوردن
romances
U
بصورت تخیلی در اوردن
decorticate
U
بصورت الیاف در اوردن از
intellectualize
U
بصورت فکری در اوردن
wisps
U
بصورت حلقه در اوردن
miniaturize
U
بصورت مینیاتوردر اوردن
wisp
U
بصورت حلقه در اوردن
article
U
بصورت مواد در اوردن
story
U
بصورت داستان در اوردن
dramatization
U
بصورت نمایش در اوردن
echelon
U
بصورت پلکان در اوردن
miniaturizes
U
بصورت مینیاتوردر اوردن
relativize
U
بصورت نسبی در اوردن
miniaturizing
U
بصورت مینیاتوردر اوردن
theatricalize
U
بصورت تاتر در اوردن
miniaturising
U
بصورت مینیاتوردر اوردن
vitrify
U
بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
robotize
U
بصورت خود کار در اوردن
methylate
U
بصورت الکل چوب در اوردن
randomize
U
بصورت اتفاقی یا تصادفی در اوردن
anodize
U
بصورت قطب مثبت در اوردن
racemize
U
بصورت بلورهای خوشهای در اوردن
updates
U
بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
plasticize
U
بصورت پلاستیک در اوردن نرم کردن
update
U
بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
updated
U
بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
laicize
U
بصورت غیر روحانی یا غیرعلمی در اوردن
inscroll
U
ثبت کردن بصورت طومار در اوردن
individualize
U
منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualized
U
منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualises
U
منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
micronize
U
بصورت ذرات ریز وپودر ماننددر اوردن
individualising
U
منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualizing
U
منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualised
U
منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualizes
U
منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
grossest
U
کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossing
U
کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
gross
U
کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossed
U
کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
objectify
U
بنظر اوردن بصورت مادی و خارجی مجسم کردن
grosser
U
کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grosses
U
کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
constellatory
U
وابسته بصورت اسمانی-مانند صورت فلکی
demythologize
U
از صورت افسانه بیرون اوردن
vanishing cream
U
کرم یا روغنی که چون بصورت بمالندزودخوردبرودیاپوست صورت انرا جذب کند
warping
U
پیچاندن بالها بصورت متقارن برای بدست اوردن پایداری عرضی و قابل کنترل
graustark
U
سر زمین خیالی داستان خیالی
formation
U
سازمان دادن نیرو تشکیل دادن صورت بندی
cryptograph
U
به رمز نوشتن بصورت رمز در اوردن
conservation
[darn]
U
مرمت و رفوگری فرش که بیشتر بصورت عمل مکانیکی بوده و جهت جلوگیری از پیشرفت خرابیو اصلاح نسبی خسارت وارد شده صورت می گیرد
decelerete
U
بصورت منفی شتاب دادن
index
U
نشان دادن بصورت الفبایی
lend lease
U
بصورت وام واجاره دادن
indexes
U
نشان دادن بصورت الفبایی
indexed
U
نشان دادن بصورت الفبایی
squirted
U
اب را بصورت فواره بیرون دادن پراندن
randomize
U
بصورت امار تصادفی نشان دادن
squirt
U
اب را بصورت فواره بیرون دادن پراندن
squirts
U
اب را بصورت فواره بیرون دادن پراندن
squirting
U
اب را بصورت فواره بیرون دادن پراندن
dynamically
U
اختصاص دادن حافظه به یک برنامه در صورت نیاز به جای اختصاص دادن بلاکهایی پیش از اجرا
dynamic
U
اختصاص دادن حافظه به یک برنامه در صورت نیاز به جای اختصاص دادن بلاکهایی پیش از اجرا
reify
U
بصورت شیی یا ماده دراوردن جسمیت دادن به
effectuate
U
انجام دادن صورت دادن
inventory
U
از چیزی صورت برداشتن صورت ریز مواد اولیه موجودی انبار صورت تحریرترکه متوفی
socialising
U
بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
socialises
U
بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
socialize
U
بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
socialised
U
بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
socializing
U
بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
socializes
U
بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
socialized
U
بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
cross to bear/carry
<idiom>
U
رنج دادن کاری بصورت دائمی انجام میگیرد
spiriting
U
روح دادن بسرخلق اوردن
redeeming
U
از گرو در اوردن رهایی دادن
alleges
U
دلیل اوردن ارائه دادن
alleging
U
دلیل اوردن ارائه دادن
redeemed
U
از گرو در اوردن رهایی دادن
lowers
U
: پایین اوردن تخفیف دادن
redeems
U
از گرو در اوردن رهایی دادن
lowered
U
: پایین اوردن تخفیف دادن
allege
U
دلیل اوردن ارائه دادن
redeem
U
از گرو در اوردن رهایی دادن
spirit
U
روح دادن بسرخلق اوردن
pull down
U
پایین اوردن تخفیف دادن
lowering
U
: پایین اوردن تخفیف دادن
lower
U
: پایین اوردن تخفیف دادن
actualize
U
صورت دادن
put inpractice
U
صورت دادن
put into effect
U
صورت دادن
carry ineffect
U
صورت دادن
carry into effect
U
صورت دادن
implement
U
صورت دادن
make something happen
U
صورت دادن
actualise
[British]
U
صورت دادن
put ineffect
U
صورت دادن
carry out
U
صورت دادن
to put in to shape
U
سر و صورت دادن
xylotomy
U
برش دادن چوب بصورت ورقه نازکی برای ازمایش میکروسکپی
hurrying
U
بستوه اوردن باشتاب انجام دادن
hurries
U
بستوه اوردن باشتاب انجام دادن
to tease a person for a thing
U
کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
hurry
U
بستوه اوردن باشتاب انجام دادن
organizing
U
سرو صورت دادن
organizes
U
سرو صورت دادن
organize
U
سرو صورت دادن
furbishing
U
صورت تازه دادن به
exteriorization
U
صورت خارجی دادن به
organising
U
سرو صورت دادن
organises
U
سرو صورت دادن
incarnate
U
صورت خارجی دادن
transfiguring
U
تغییر صورت دادن
transfigured
U
تغییر صورت دادن
furbishes
U
صورت تازه دادن به
furbished
U
صورت تازه دادن به
to give an examination
U
صورت امتحان دادن
furbish
U
صورت تازه دادن به
transfigures
U
تغییر صورت دادن
transfigure
U
تغییر صورت دادن
raise
U
بار اوردن تشکیل دادن پرزدار کردن
raises
U
بار اوردن تشکیل دادن پرزدار کردن
to turn off
U
خاموش کردن انجام دادن بیرون اوردن
epitomized
U
صورت خارجی به چیزی دادن
epitomises
U
صورت خارجی به چیزی دادن
epitomizes
U
صورت خارجی به چیزی دادن
epitomizing
U
صورت خارجی به چیزی دادن
epitomising
U
صورت خارجی به چیزی دادن
epitomize
U
صورت خارجی به چیزی دادن
epitomised
U
صورت خارجی به چیزی دادن
remove
U
بردن جابجا کردن انتقال دادن بیرون اوردن
to do ones endeavour
U
کوشش خودرابعمل اوردن وفیفه خودرا انجام دادن
removes
U
بردن جابجا کردن انتقال دادن بیرون اوردن
removing
U
بردن جابجا کردن انتقال دادن بیرون اوردن
cryptography
U
به صورت رمز در اوردن رمز نویسی علم رمز
poetically
U
شاعرانه
poematic
U
شاعرانه
poetic
U
شاعرانه
geometric design
U
طرح هندسی
[این طرح در ابتدا بخاطر ذهنی بافی و سهولت بیشتر در بافت، بین عشایر و روستاها شهرت یافت. ولی امروزه هم به صورت ساده گذشته و هم بصورت پیچیده بین بافندگان استفاده می شود.]
poetical imagination
U
تصور شاعرانه
demise
U
درگذشت
[شاعرانه]
poetics
U
نظریه شاعرانه
poetry
U
لطف شاعرانه
demise
U
فوت
[شاعرانه]
poetize
U
شاعرانه بحث کردن
poeticize
U
شاعرانه بحث کردن
predicated
U
اطلاق کردن بصورت مسند قرار دادن مبتنی کردن
predicating
U
اطلاق کردن بصورت مسند قرار دادن مبتنی کردن
predicate
U
اطلاق کردن بصورت مسند قرار دادن مبتنی کردن
predicates
U
اطلاق کردن بصورت مسند قرار دادن مبتنی کردن
bemuse
U
غرق افکار شاعرانه کردن
to call something your own
U
چیزی را از خود دانستن
[شاعرانه]
bind
U
چسباندن صفحات کاغذ بهم برای شکل دادن به آنها به صورت کتاب
binds
U
چسباندن صفحات کاغذ بهم برای شکل دادن به آنها به صورت کتاب
commercialize
U
بصورت تجارتی دراوردن جنبه تجارتی دادن به
winged horse
U
شعر نظم اشعار لطف شاعرانه
picker
U
دلال و واسطه فرش
[بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
duble option
U
خیار مشتری و بایع در موردتغییر دادن مقدار ثمن و مبیع در صورت تغییر ارزش پول
to press against any thing
U
بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
jargonize
U
بزبان غیر مصطلح یا امیخته در اوردن یا ترجمه کردن بقالب اصطلاحات خاص علمی یافنی مخصوص در اوردن
ideal
U
ایده ال
ideas
U
ایده
ideals
U
ایده ال
conceptss
U
ایده ها
ideass
U
ایده ها
concepts
U
ایده
pans
U
حرکت دادن ملایم پنجره دید به صورت افقی در تصویری که آن قدر بزرگ است که به یکباره قابل نمایش نیست . 2-
pan-
U
حرکت دادن ملایم پنجره دید به صورت افقی در تصویری که آن قدر بزرگ است که به یکباره قابل نمایش نیست . 2-
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com