Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 40 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
make little of
U
بحساب نیاوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
give way
U
تاب نیاوردن
not to stir an eyelid
U
خم به ابرو نیاوردن
Not to turn a hair. Not to bat an eyelid.
U
خم به ابرو نیاوردن
jinxes
U
شانس نیاوردن
jinx
U
شانس نیاوردن
give
U
فروریختن تاب نیاوردن
giving
U
فروریختن تاب نیاوردن
gives
U
فروریختن تاب نیاوردن
shut out
U
پوان نیاوردن باختن
save one's face
<idiom>
U
به روی خود نیاوردن
hush
U
ارام شدن صدا د ر نیاوردن
lose out
<idiom>
U
بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
to keep on
U
در نیاوردن
[نگاه داشتن]
[جامه یا کلاه]
To take into account (consideration).
U
بحساب آوردن
to carry to a
U
بحساب بردن
the investigation of accounts
U
رسیدگی بحساب
on the map
U
بحساب اوردنی
on my own account
U
بحساب خودم
unaccounted
U
بحساب نیامده
to go for nothing
U
هیچ بحساب امدن
fixes
U
بحساب کسی رسیدن
fix
U
بحساب کسی رسیدن
uncharged
U
بحساب هزینه نیامده
to pay in
U
بحساب بانک گذاشتن
score
U
حساب کردن بحساب اوردن
to count for lost
U
از دست رفته بحساب آوردن
scored
U
حساب کردن بحساب اوردن
They consider him as an outsider .
U
اورا غریبه بحساب می آورند
I reckon she is twenty.
U
بحساب من بیست سالش است
Put it on my account. I'll foot the bill. Charge it to me.
بحساب من بگذار
[پای من حساب کن ]
scores
U
حساب کردن بحساب اوردن
No one sent me, I am here on my own account.
U
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
The campaign was considered to have failed.
U
مبارزه
[انتخاباتی]
شکست خورده بحساب آورده شد.
I'm not very hungry, so please don't cook on my account.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Is that enough to be a problem?
U
آیا این کافی است یک مشکل بحساب بیاید؟
veil of money
U
نظریهای که براساس ان پول فقط بعنوان پوشش برای کالاها و خدمات بحساب می اید
to regard somebody
[something]
as something
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
on your own account
U
بابت خود
[بحساب خود]
I consider that a mistake.
[I regard that as a mistake.]
U
این به نظر من اشتباه است.
[این را من اشتباه بحساب می آورم.]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com