English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To stand at the salute. U بحالت سلام ایستادن (سلام نظامی )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
parting salute U سلام نظامی با توپ و غیره برای عزیمت اشخاص سلام بدرقه
hand salute U سلام نظامی دادن سلام نظامی
salutes U احترام نظامی توپ سلام یا توپ سلام انداختن
saluting U احترام نظامی توپ سلام یا توپ سلام انداختن
salute U احترام نظامی توپ سلام یا توپ سلام انداختن
saluted U احترام نظامی توپ سلام یا توپ سلام انداختن
To take the salute. U جواب سلام ( نظامی ) رادادن
saluting battery U توپ اجراکننده تیر سلام اتشبار تیر سلام
to come to a U بحالت خبردار ایستادن
To stand at attention(ease). U بحالت آماده باش ( آزاد ) ایستادن ( ؟ رآمدن )
saluted U سلام
salutes U سلام
regarded U سلام
regard U سلام
regards U سلام
saluting U سلام
all hail U سلام
allhail U سلام
good afternoon U سلام
salute U سلام
ave U سلام
salaam U سلام
salaamed U سلام
salaaming U سلام
salaams U سلام
greets U : سلام
salutation U سلام
salutations U سلام
howdy U سلام !
greetings U سلام
greeted U : سلام
greeting U سلام
greet U : سلام
hullo U سلام
kind regards U سلام
hello U سلام
hailing U : سلام درود
hails U سلام کردن
hails U : سلام درود
salutes U سلام دادن
salute U سلام دادن
hello U سلام کردن
take the salute U سلام گرفتن
hailed U سلام کردن
saluting gun U توپ سلام
hellos U سلام کردن
hallos U سلام کردن
hail U : سلام درود
salaam U سلام کردن
salaamed U سلام کردن
salaaming U سلام کردن
salaams U سلام کردن
hail U سلام کردن
to give the time of day U سلام کردن
to take the salute U سلام گرفتن
hailed U : سلام درود
hailing U سلام کردن
hullos U سلام کردن
greetings U سلام کننده
blank catridge U گلوله سلام
color salute U سلام به پرچم
saluting U سلام دادن
sty U سنده سلام
full dress U لباس سلام
gun salute U تیر سلام
saluted U سلام دادن
half cap U نیم سلام
stye U سنده سلام
styes U سنده سلام
greeting U سلام کننده
admirals' march U سلام تیمساری
sties U سنده سلام
minute gun U توپ سلام
nodding acquaintance U سلام علیک
curtseying U سلام یاتواضع کردن
curtsied U سلام یاتواضع کردن
curtsies U سلام یاتواضع کردن
curtsying U سلام یاتواضع کردن
curtsy U سلام یاتواضع کردن
curtsey U سلام یاتواضع کردن
Please give him my (best) regards. U سلام مرا به اوبرسانید
They greeted each other. U با هم سلام وتعارف کردند
to fire salute U توپ سلام انداختن
fire salute U توپ سلام انداختن
hail U سلام برشما باد
to salute an officer U افسری را سلام دادن
hails U سلام برشما باد
peace be with you U سلام برشما باد
give my r. s to him U سلام مرابه او برسانید
hailing U سلام برشما باد
hailed U سلام برشما باد
saluter U سلام دهنده یاکننده
to make a curtsy U سلام زنانه کردن
Remember me to him. سلام من را به او برسان. [مرد]
to return a greeting U جواب سلام دادن
Give him my regards. U سلام من را به او برسان. [مرد]
evening gun U توپ سلام شامگاه
salutations U تعارف سلام اول نامه
He didnt return (acknowledge) my greetings. U جواب سلام مرا نداد
To be a nodding acquaintance of someone . U با کسی سلام وعلیک داشتن
present arms U سلام درحال پیش فنگ
personal salute U تیر سلام برای افراد
personal salute U مراسم سلام افراد برجسته
salutation U تعارف سلام اول نامه
To greet someone . To exchange greetings with someone. U با کسی سلام وتعارف کردن
half cap U سلام با اندک تکانی درکلاه
he has an axe to grind U سلام لربی طمع نیست
Everyone sends their regards to you. U همگی بهت سلام رسوندن.
gratulate U تبریک گفتن سلام کردن
levee U سلام عام بارعام دادن
to do make or pay obeisance to U بکسی تواضع یا باسر سلام کردن
parting shots U تیر سلام برای بدرقه یکانها یامهمانان
parting shot U تیر سلام برای بدرقه یکانها یامهمانان
Can't you just say hello like a normal person? U نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
ahoy U ندا و خبر برای مواقع سلام لفظ
gun salute U سلام با تیراندازی توپخانه ادای احترام با شلیک توپ
saluted U سلام کردن یا دست دادن دو کشتی گیر در اغازمبارزه
capped U سلام دادن بوسیله برداشتن کلاه از سر سربطری یا قوطی
saluting U سلام کردن یا دست دادن دو کشتی گیر در اغازمبارزه
salutes U سلام کردن یا دست دادن دو کشتی گیر در اغازمبارزه
salute U سلام کردن یا دست دادن دو کشتی گیر در اغازمبارزه
cap U سلام دادن بوسیله برداشتن کلاه از سر سربطری یا قوطی
salvo U شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
salvoes U شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
rifle salute U احترام با تفنگ سلام با تفنگ
color salute U سلام پرچم احترام به پرچم
militarism U روح سربازی یا نظامی گری نظامی گری توسل به قدرت نظامی
judge advocate U دادستان دادگاه نظامی مشاور قانونی دادگاه نظامی مستشار دادگاه نظامی
facings U یقه وسردست و مغزیهای لباس نظامی حرکات در جای نظامی
facing U یقه وسردست و مغزیهای لباس نظامی حرکات در جای نظامی
manoeuvring U تمرین نظامی عملیات نظامی وجنگی راتمرین کردن
maneuvring U تمرین نظامی عملیات نظامی وجنگی راتمرین کردن
manoeuvre U تمرین نظامی عملیات نظامی وجنگی راتمرین کردن
manoeuvred U تمرین نظامی عملیات نظامی وجنگی راتمرین کردن
maneuvred U تمرین نظامی عملیات نظامی وجنگی راتمرین کردن
terminal command U فرماندهی بارانداز نظامی یکان عملیات سکوی نظامی
manoeuvres U تمرین نظامی عملیات نظامی وجنگی راتمرین کردن
maneuvres U تمرین نظامی عملیات نظامی وجنگی راتمرین کردن
rank and file U صفوف مختلف نظامی سلسله مراتب نظامی
terminals U سکوی نظامی بارانداز نظامی انتهایی نهایی
terminal U سکوی نظامی بارانداز نظامی انتهایی نهایی
phantom order U قرارداد تولید وسایل نظامی درزمان جنگ قرارداد تبدیل کارخانههای شخصی به کارخانجات نظامی
deafly U بحالت کری
instatu quo U بحالت پیشین
au naturel U بحالت طبیعی
apeak U بحالت عمودی
to stand at a U بحالت خبردارایستادن
To give someone a good thrashing. U خوش بحالت
on guard U بحالت گارد
military government U حکومت نظامی فرمانداری نظامی
military channel U چانل نظامی مجرای نظامی
stabilized U بحالت موازنه دراوردن
emulsifying U بحالت تعلیق دراوردن
emulsify U بحالت تعلیق دراوردن
emulsifies U بحالت تعلیق دراوردن
emulsified U بحالت تعلیق دراوردن
geitja makki U دفاع دوبله بحالت
stabilizes U بحالت موازنه دراوردن
on guard U بحالت محافظ باش
stabilize U بحالت موازنه دراوردن
stabilising U بحالت موازنه دراوردن
stabilised U بحالت موازنه دراوردن
stabilises U بحالت موازنه دراوردن
to heave to U بحالت ایست دراوردن
Zen U استراحت بحالت نشسته
cross support U نگهداشتن بدن بحالت صلیب
tetanize U بحالت انقباض دائم دراوردن
vitrifiable U قابل تبدیل بحالت زجاجی
to smile a person into a mood U کسیرا با لبخند بحالت ویژهای در ژوردن
poise U وزنه متحرک بحالت موازنه دراوردن
deploys U بحالت صف دراوردن قرار دادن قشون
deploy U بحالت صف دراوردن قرار دادن قشون
alert U بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
alerted U بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
deploying U بحالت صف دراوردن قرار دادن قشون
alerts U بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
pullover U پرس سینه بحالت خوابیده روی نیکت
side cast U پرتاب نخ ماهیگیری بحالت قوس تقریبا" افقی
pullovers U پرس سینه بحالت خوابیده روی نیکت
military impedimenta U شماره بارنامه نظامی شماره حمل بار نظامی
army terminals U باراندازهای نظامی سکوهای نظامی باراندازهای نیروی زمینی
demobilize U ازحالت بسیج بیرون اوردن بحالت صلح دراوردن دموبیلیزه کردن
seral U مربوط به تغییر وسیر تکامل یک منطقه از لم یزرعی بحالت ابادانی وپر درختی
real stagnation point U نقطهای که در ان سیال روی سطح جسم بحالت سکون درامده وازانجا جریان خطی شروع میشود
transition U عبور تغییر از یک حالت بحالت دیگر مرحله تغییر
transitions U عبور تغییر از یک حالت بحالت دیگر مرحله تغییر
to fetch up U ایستادن
cease U ایستادن
stopped U ایستادن
aby U ایستادن
seogi U ایستادن
stand U ایستادن
ceased U ایستادن
ceases U ایستادن
ceasing U ایستادن
stop U ایستادن
to stand by U ایستادن
to come to a stand U ایستادن
stopping U ایستادن
be under way U ایستادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com