English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (23 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
textualism U اهمیت دادن به لفظ یا معنی فاهر انتقاد لفظی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
verbalism U انتقاد لفظی
literalist U طرفدار معنی یا ترجمه لفظی
signifying U معنی دادن معنی بخشیدن
signify U معنی دادن معنی بخشیدن
signifies U معنی دادن معنی بخشیدن
pick to pieces U سخت مورد انتقاد قرار دادن
greaten U درشت نشان دادن اهمیت دادن
accent U اهمیت دادن
emphasize U اهمیت دادن
emphasized U اهمیت دادن
to give prominence to U اهمیت دادن
emphasizes U اهمیت دادن
to make a point of U اهمیت دادن
emphasizing U اهمیت دادن
accents U اهمیت دادن
accenting U اهمیت دادن
accented U اهمیت دادن
to attach importance to U اهمیت دادن به
to make an account of U اهمیت دادن به
emphasises U اهمیت دادن
emphasised U اهمیت دادن
to take into account U اهمیت دادن به
tolay street on U اهمیت دادن
emphasising U اهمیت دادن
to lay stress on something U بچیزی اهمیت دادن
consequentially U با اهمیت دادن به خود
overrated U زیاد اهمیت دادن به
overrate U زیاد اهمیت دادن به
overrating U زیاد اهمیت دادن به
overrates U زیاد اهمیت دادن به
projected U فاهر کردن نشان دادن
project U فاهر کردن نشان دادن
projects U فاهر کردن نشان دادن
intending U معنی دادن
purporting U معنی دادن
purported U معنی دادن
purport U معنی دادن
purports U معنی دادن
intends U معنی دادن
to bear a meaning U معنی دادن
intend U معنی دادن
accentuating U اهمیت دادن برجسته نمودن
accentuates U اهمیت دادن برجسته نمودن
accentuate U اهمیت دادن برجسته نمودن
accentuated U اهمیت دادن برجسته نمودن
to i. on particulars U به چیزهای جزئی اهمیت دادن
meanest U معنی دادن میانگین
intimate U معنی دادن گفتن
meaner U معدل معنی دادن
meaner U معنی دادن میانگین
mean U معنی دادن میانگین
mean U معدل معنی دادن
meanest U معدل معنی دادن
intimated U معنی دادن گفتن
intimates U معنی دادن گفتن
intimating U معنی دادن گفتن
impact U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
impacts U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
denoted U علامت بودن معنی دادن
denote U علامت بودن معنی دادن
denotes U علامت بودن معنی دادن
fussily U ازروی بیقراری با اهمیت دادن بچیزهای جزئی
exposing U در معرض دید قرارگرفتن یا دادن فاهر شدن یاکردن
exteriorize U بصورت فاهرفهمیدن یا فهاندن صورت فاهر یا وجودخارجی دادن
exposes U در معرض دید قرارگرفتن یا دادن فاهر شدن یاکردن
expose U در معرض دید قرارگرفتن یا دادن فاهر شدن یاکردن
mutatis mutandis U عبارت لاتینی به معنی تغییرات لازم را انجام دادن
secondary U در درجه دوم اهمیت یا کم اهمیت تر از اولین
litotes U کوچک قلم دادن چیزی برای افزایش اهمیت ان ویااجتناب ازانتقاد شکسته نفسی
zero compression U روندی که حافظه را ازصفرهای مقدم بدون معنی که در سمت چپ ارقام بابیشترین معنی قرار دارند پاک میکند
acceptation U قبول معنی عرف معنی مصطلح
wordiness U پر لفظی
textuary U لفظی
verbal U لفظی
literal U لفظی
metaphrastic U لفظی
vocabular U لفظی
literal U حرفی لفظی
textual U لفظی متنی
literal operand U عملوند لفظی
metaphraze U ترجمه لفظی
contradiction in terms U تناقص لفظی
wordplay U معمای لفظی
paronomasia U جناس لفظی
lay (light) into <idiom> U دعوای لفظی
literality U لفظی بودن
logomachy U مجادله لفظی
Slip of the tongue (pen). U اشتباه لفظی (نگارشی )
of secondary importance U از حیث اهمیت د ردرجه دوم دردرجه دوم اهمیت
simile [rhetorical figure of speech] U تشبیه [استعاره ] [گفتار لفظی]
biblicism U پیروی تحت لفظی از کتاب مقدس
They have had words ,I hear . U شنیده ام حرفشان شده ( بحث ؟ جدل لفظی )
In the heat of the moment <idiom> [در گرما گرم کار] [بحث ومجادله لفظی]
literality U صوری بودن عینیت تفسیر یا ترجمه لفظی
toneme U لفظی که درالسنه اهنگی تلفظ خاصی داشته باشد
euphuism U انشاء پرتصنع و مغلق فصاحت فروشی یا استعمال صنایع لفظی
animadversion U انتقاد
fustigation U انتقاد
critic U انتقاد
critiques U فن انتقاد
critique U فن انتقاد
criticism U انتقاد
criticalness U انتقاد
critique U انتقاد
critics U انتقاد
censuring U انتقاد
critiques U انتقاد
reviewal U انتقاد
censures U انتقاد
censured U انتقاد
censure U انتقاد
criticisms U انتقاد
reviewed U انتقاد کردن
reviewing U انتقاد کردن
slashing criticism U انتقاد سخت
tear down <idiom> U انتقاد کردن
book review U انتقاد از کتاب
raillery U سرزنش انتقاد
put down <idiom> U انتقاد کردن
reviews U انتقاد کردن
review U انتقاد کردن
critically U از روی انتقاد
critics U انتقاد کننده
hypercritical U مفرط در انتقاد
critic U انتقاد کننده
hypercriticism U افراط در انتقاد
criticizable U قابل انتقاد
criticizable U انتقاد پذیر
dish out <idiom> U انتقاد کوبنده
diatribes U انتقاد تلخ
gaff U انتقاد نفرین
diatribe U انتقاد تلخ
self criticism U انتقاد از خود
censurable U انتقاد امیز
criticised U انتقاد کردن
criticising U انتقاد کردن
criticises U انتقاد کردن
hatchet jobs U انتقاد غرضآمیز
criticizing U انتقاد کردن
criticizes U انتقاد کردن
criticize U انتقاد کردن
hatchet job U انتقاد غرضآمیز
criticized U انتقاد کردن
criticises U مورد انتقاد قراردادن
review U بازدید انتقاد کردن
reviewed U بازدید انتقاد کردن
criticizing U مورد انتقاد قراردادن
criticising U مورد انتقاد قراردادن
reviews U بازدید انتقاد کردن
self critical U انتقاد کننده از خود
criticizes U مورد انتقاد قراردادن
pull to pieces U سخت انتقاد کردن
reviewing U بازدید انتقاد کردن
hypercritic U انتقاد سخت وموشکافی
flogs U انتقاد سخت کردن
flogged U انتقاد سخت کردن
flog U انتقاد سخت کردن
fustigate U کوبیدن انتقاد کردن
criticize U مورد انتقاد قراردادن
draw fire <idiom> U مورد انتقاد قرارگرفتن
sacred cows U شخص مصون از انتقاد
criticized U مورد انتقاد قراردادن
criticised U مورد انتقاد قراردادن
renouncer U سرزنش و انتقاد کننده
sacred cow U شخص مصون از انتقاد
hypercritically U از روی انتقاد و مفرط
run down <idiom> U انتقاد کردن ،ایراد گرفتن
critique U جلسه انتقاد بعد ازعملیات
to be vulnerable [exposed] to criticism U خود را در معرض انتقاد گذاشتن
to incur a criticism U مورد انتقاد واقع شدن
critiques U جلسه انتقاد بعد ازعملیات
to be under fire U سخت مورد انتقاد قراردادن
critic report U گزارش نتیجه جلسه انتقاد
lower criticism U انتقاد نسبت به مندرجات متن کتاب مقدس
descants U اواز زیر خواندن ازادانه انتقاد کردن
descant U اواز زیر خواندن ازادانه انتقاد کردن
If you criticize him, it's like a red rag to a bull. U اگر از او [مرد] انتقاد بکنی زود بهش بر می خورد.
acerbic <adj.> U انتقاد هوشندانه و در عین حال نسبتا ظالمانه از کسی یا چیزی
sensations U فاهر
manifested U فاهر
mien U فاهر
the outward state U فاهر
manifesting U فاهر
manifests U فاهر
sensation U فاهر
superficial U فاهر
rinds U فاهر
rind U فاهر
surfaced U فاهر
squalid U بد فاهر
externally U فاهر
semblable U فاهر
guise U فاهر
guises U فاهر
appearance U فاهر
on the surface U در فاهر
face U فاهر
faces U فاهر
surface U فاهر
appearances U فاهر
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com