|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
| Total search result: 11 (3 milliseconds) | ارسال یک معنی جدید |
||
Menu![]() |
English | Persian | Menu![]() |
|---|---|---|---|
![]() |
spooney U | اهل بوس وکنار | ![]() |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
|||
| Search result with all words | |||
![]() |
smooch U | بوسیدن وعشقبازی کردن بوس وکنار | ![]() |
![]() |
smooched U | بوسیدن وعشقبازی کردن بوس وکنار | ![]() |
![]() |
smooches U | بوسیدن وعشقبازی کردن بوس وکنار | ![]() |
![]() |
smooching U | بوسیدن وعشقبازی کردن بوس وکنار | ![]() |
![]() |
spoony U | احمق اهل بوس وکنار | ![]() |
![]() |
He is through ( done ) with politics . U | سیاست را بوسیده وکنار گذاشته | ![]() |
![]() |
In every nook and corner . U | درهر گوشه وکنار | ![]() |
![]() |
hold back <idiom> U | عقب وکنار ماندن | ![]() |
![]() |
to give somebody a roasting <idiom> U | کسی را شستن وکنار گذاشتن [ پر خاش] | ![]() |
![]() |
to give somebody a ticking-off <idiom> U | کسی را شستن وکنار گذاشتن [ پر خاش] | ![]() |
| Partial phrase not found. | |||
| Recent search history | Forum search | ||
|
|||
|