Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
virtual storage
U
انباره مجازی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
virtual storage access method
U
روش دستیابی انباره مجازی
vsam
U
Access Storage Virtual روش دستیابی انباره مجازی ethod
Other Matches
storage location
U
مکان انباره محل انباره
accumulator
U
انباره
storage
U
انباره
storage device
U
انباره
storage battery
U
انباره
store
U
انباره
storing
U
انباره
mass storage
U
تل انباره
capacitor
U
انباره
cesspool
U
انباره فاضلاب
capacitor store
U
انباره خازنی
serial storage
U
انباره نوبتی
bulk storage
U
انباره پرگنجایش
electrostatic storage
U
انباره الکترواستاتیکی
energy storage
U
انباره ی انرژی
circulating storage
U
انباره گردشی
control store
U
انباره کنترل
core storage
U
انباره چنبرهای
dynamic storage
U
انباره پویا
core storage
U
انباره هستهای
serial storage
U
انباره سری
disk storage
U
انباره گردهای
sequential storage
U
انباره ترکیبی
external storage
U
انباره خارجی
matrix storage
U
انباره ماتریسی
nesting storage
U
انباره تودرتو
nesting storage
U
انباره پشتهای
regenerative storage
U
انباره باززا
real storage
U
انباره واقعی
parallel storage
U
انباره موازی
permanent storage
U
انباره دائمی
permanent store
U
انباره دائمی
primary storage
U
انباره اولیه
program storage
U
انباره برنامه
main storage
U
انباره اصلی
external store
U
انباره خارجی
file storage
U
انباره فایل
fixed storage
U
انباره ثابت
heat sink
U
انباره حرارتی
high storage
U
انباره بالا
secondary storage
U
انباره ثانوی
secondary storage
U
انباره ثانویه
reserve accumulator
U
انباره کمکی
intermediate storage
U
انباره واسط
internal storage
U
انباره داخلی
local storage
U
انباره محلی
magnetic storage
U
انباره مغناطیسی
protected storage
U
انباره محفوظ
ws
U
انباره دایر
storage location
U
مکان انباره
storage device
U
دستگاه انباره
stock
U
انباشته انباره
stocked
U
انباشته انباره
storage cycle
U
سیکل انباره
storage cycle
U
چرخه انباره
store
U
انباره کردن
storing
U
انباره کردن
storage register
U
ثبات انباره
storage location
U
موقعیت انباره
storage protection
U
حفافت انباره
working storage
U
انباره کاری
volatile storage
U
انباره فرار
two level store
U
انباره دو سطحی
temporary storage
U
انباره موقتی
temporary storage
U
انباره موقت
tape storage
U
انباره نواری
switch storage
U
انباره گزینهای
storage unit
U
واحد انباره
storage compaction
U
فشردگی انباره
storage cell
U
سلول انباره
storage cell
U
یاخته انباره
associative stopage
U
انباره انجمنی
static storage
U
انباره ایستا
associative storage
U
انباره انجمنی
auxiliary storage
U
انباره کمکی
backing store
U
انباره پشتیبان
backing storage
U
انباره پشتیبان
storage allocation
U
تخصیص انباره
buffer storage
U
انباره میانگیر
storage capacity
U
فرفیت انباره
storage capacity
U
گنجایش انباره
storage buffer
U
میانگیر انباره
storage array
U
ارایه انباره
bulk storage
U
انباره پر گنجایش
pushdown store
U
انباره پایین فشردنی
parallel search storage
U
انباره جستجوی موازی
online storage
U
انباره درون خطی
read only storage
U
انباره فقط خواندنی
protected storage
U
انباره محافظت شده
pushup storage
U
انباره بالا فشردنی
central mass storage
U
انباره انبوه مرکزی
offline storage
U
انباره برون خطی
static storage allocation
U
تخصیص انباره ایستا
secondary storage medium
U
رسانه انباره ثانوی
magnetic tape storage
U
انباره نوار مغناطیسی
nonerasable storage
U
انباره پاک نشدنی
common storage area
U
ناحیه اشتراکی انباره
erasable storage
U
انباره پاک شدنی
nondestructive storage
U
انباره غیر مخرب
sequential storage device
U
دستگاه انباره ترتیبی
double accumulator switch
U
کلید انباره دوبل
storage interleaving
U
درمیان انباره جای دادن
reloadable control storage
U
انباره با کنترل بارگیری مجدد
removable mass storage
U
انباره انبوه قابل انتقال
mailbox
U
انباره پیغام های پستی صندوق پست
mailboxes
U
انباره پیغام های پستی صندوق پست
tropologic
U
مجازی
translative
U
مجازی
figurative
U
مجازی
metaphorical
U
مجازی
dummy
U
مجازی
allegorical
U
مجازی
virtual
U
مجازی
implicit
U
مجازی
allegoric
U
مجازی
optional contract
U
مجازی
dummies
U
مجازی
transitive
U
رابطه مجازی
torpe
U
معنی مجازی
virtual image
U
تصویر مجازی
trope
U
معنی مجازی
troplogy
U
تفسیر مجازی
troplogy
U
تعبیر مجازی
virtual address
U
نشانی مجازی
virtual address
آدرس مجازی
virtual cathode
U
کاتد مجازی
virtual computer
U
کامپیوتر مجازی
virtual focus
U
کانون مجازی
artificial horizon
U
افق مجازی
virtual machine
U
ماشین مجازی
parctical entropy
U
انتروپی مجازی
virtual stress
U
تنش مجازی
image well
U
چاه مجازی
idiographic
U
مجازی مادی
figurative sense
U
معنی مجازی
virtual table
U
جدول مجازی
virtual storage
U
حافظه مجازی
virtual entropy
U
انتروپی مجازی
mean sun
U
افتان مجازی
virtual machine
U
دستگاه مجازی
virtual memory
U
حافظه مجازی
virtual particle
U
ذره مجازی
virtual quantum
U
کوانتوم مجازی
nibbles
U
به واحدی از انباره که شامل نیم بایت یا عموما" چهار بیت است گفته میشود
nibbling
U
به واحدی از انباره که شامل نیم بایت یا عموما" چهار بیت است گفته میشود
nibble
U
به واحدی از انباره که شامل نیم بایت یا عموما" چهار بیت است گفته میشود
nibbled
U
به واحدی از انباره که شامل نیم بایت یا عموما" چهار بیت است گفته میشود
virtual work method
U
روش کار مجازی
behind the stage
<adj.>
<adv.>
U
محرمانه
[اصطلاح مجازی]
behind the stage
<adj.>
<adv.>
U
خصوصی
[اصطلاح مجازی]
figural
U
مجازی صورت وار
smooth
<adj.>
U
روان
[اصطلاح مجازی]
to unfold
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
impermissibility
U
غیر مجازی ممنوعیت
whirligig of something
U
دوران دایمی
[اصطلاح مجازی]
to revisit something
U
بازدید کردن چیزی
[مجازی]
to refresh something
U
چیزی را نو کردن
[اصطلاح مجازی]
to smack of something
<idiom>
U
مطلبی را رساندن
[اصطلاح مجازی]
house of cards
U
طرح پوشالی
[اصطلاح مجازی ]
to float with the current
<idiom>
U
با جریان آب رفتن
[اصطلاح مجازی]
haircut
U
بخشش بدهکای
[اصطلاح مجازی]
to be on the same page
<idiom>
U
همدیگر را فهمیدن
[اصطلاح مجازی]
grapevine
U
سخن چینی
[اصطلاح مجازی]
to talk the same language
<idiom>
U
همدیگر را فهمیدن
[اصطلاح مجازی]
to smack of something
<idiom>
U
ضمنا فهماندن
[اصطلاح مجازی]
to smack of something
<idiom>
U
اشاره کردن
[اصطلاح مجازی]
the virtual work method
U
روش اصل مجازی کار
shadow ROM
U
حافظه مجازی فقط خواندنی
tropology
U
ترجمه یا تفسیر مجازی وروحانی
virtual storage operating system
U
سیستم عامل حافظه مجازی
to put somebody on the back burner
U
به کسی حق تقدم ندادن
[اصطلاح مجازی]
to put
[throw]
[toss]
somebody on to the scrap heap
U
به کسی حق تقدم ندادن
[اصطلاح مجازی]
to shunt somebody aside
U
به کسی حق تقدم ندادن
[اصطلاح مجازی]
to refresh something
U
چیزی را باز نوساختن
[اصطلاح مجازی]
When in Rome, do as the Romans do!
<idiom>
U
در رم مثل رمی ها باش .
[اصطلاح مجازی]
to put somebody in a backwater
U
به کسی حق تقدم ندادن
[اصطلاح مجازی]
haircut
U
صرف نظر از بدهکاری
[اصطلاح مجازی]
to lie dormant
U
غیر فعال بودن
[اصطلاح مجازی]
He stands there like a duck in a thunder storm.
<idiom>
U
مانند خر در گل گیر کرده.
[اصطلاح مجازی]
to be in the same boat
<idiom>
U
درشرایطی مشابه بودن
[اصطلاح مجازی]
to be on the same page
<idiom>
U
به یک سبک فکر کردن
[اصطلاح مجازی]
to talk the same language
<idiom>
U
به یک سبک فکر کردن
[اصطلاح مجازی]
to be in tune with somebody
U
هم آهنگ بودن با کسی
[اصطلاح مجازی]
to rock the boat
<idiom>
U
گرد و خاک به پا کردن
[اصطلاح مجازی]
to create a sensation
<idiom>
U
گرد و خاک به پا کردن
[اصطلاح مجازی]
to raise a stink
<idiom>
U
گرد و خاک به پا کردن
[اصطلاح مجازی]
to stir something up
<idiom>
U
چیزی را تحریک کردن
[اصطلاح مجازی]
against the tide
<adv.>
U
مخالف نظام عمومی
[اصطلاح مجازی]
to turn one's back on somebody
U
از کسی دوری کردن
[اصطلاح مجازی]
to sweeten something
U
چیزی را دلپسند کردن
[اصطلاح مجازی]
to approach one another
U
به هم نزدیک شدن
[همچنین اصطلاح مجازی]
house of cards
U
ساختمان سست بنیاد
[اصطلاح مجازی]
to bleed somebody
U
خون کسی را مکیدن
[اصطلاح مجازی]
I'm starving
[to death]
.
U
از گرسنگی دارم میمیرم.
[اصطلاح مجازی]
crusade
[against somebody or something]
U
مبارزه
[با کسی یا چیزی]
[اصطلاح مجازی]
to put the blame on somebody
U
تقصیر را سر کسی گذاشتن
[اصطلاح مجازی]
smell danger
<idiom>
U
از خطری پیش آگاه شدن
[اصطلاح مجازی]
to shunt somebody aside
U
به کسی کمتر توجه کردن
[اصطلاح مجازی]
to put
[throw]
[toss]
somebody on to the scrap heap
U
به کسی کمتر توجه کردن
[اصطلاح مجازی]
to put somebody on the back burner
U
به کسی کمتر توجه کردن
[اصطلاح مجازی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com