English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
virtual storage U انباره مجازی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
virtual storage access method U روش دستیابی انباره مجازی
vsam U Access Storage Virtual روش دستیابی انباره مجازی ethod
Other Matches
storage location U مکان انباره محل انباره
accumulator U انباره
storage U انباره
storage device U انباره
storage battery U انباره
store U انباره
storing U انباره
mass storage U تل انباره
capacitor U انباره
cesspool U انباره فاضلاب
capacitor store U انباره خازنی
serial storage U انباره نوبتی
bulk storage U انباره پرگنجایش
electrostatic storage U انباره الکترواستاتیکی
energy storage U انباره ی انرژی
circulating storage U انباره گردشی
control store U انباره کنترل
core storage U انباره چنبرهای
dynamic storage U انباره پویا
core storage U انباره هستهای
serial storage U انباره سری
disk storage U انباره گردهای
sequential storage U انباره ترکیبی
external storage U انباره خارجی
matrix storage U انباره ماتریسی
nesting storage U انباره تودرتو
nesting storage U انباره پشتهای
regenerative storage U انباره باززا
real storage U انباره واقعی
parallel storage U انباره موازی
permanent storage U انباره دائمی
permanent store U انباره دائمی
primary storage U انباره اولیه
program storage U انباره برنامه
main storage U انباره اصلی
external store U انباره خارجی
file storage U انباره فایل
fixed storage U انباره ثابت
heat sink U انباره حرارتی
high storage U انباره بالا
secondary storage U انباره ثانوی
secondary storage U انباره ثانویه
reserve accumulator U انباره کمکی
intermediate storage U انباره واسط
internal storage U انباره داخلی
local storage U انباره محلی
magnetic storage U انباره مغناطیسی
protected storage U انباره محفوظ
ws U انباره دایر
storage location U مکان انباره
storage device U دستگاه انباره
stock U انباشته انباره
stocked U انباشته انباره
storage cycle U سیکل انباره
storage cycle U چرخه انباره
store U انباره کردن
storing U انباره کردن
storage register U ثبات انباره
storage location U موقعیت انباره
storage protection U حفافت انباره
working storage U انباره کاری
volatile storage U انباره فرار
two level store U انباره دو سطحی
temporary storage U انباره موقتی
temporary storage U انباره موقت
tape storage U انباره نواری
switch storage U انباره گزینهای
storage unit U واحد انباره
storage compaction U فشردگی انباره
storage cell U سلول انباره
storage cell U یاخته انباره
associative stopage U انباره انجمنی
static storage U انباره ایستا
associative storage U انباره انجمنی
auxiliary storage U انباره کمکی
backing store U انباره پشتیبان
backing storage U انباره پشتیبان
storage allocation U تخصیص انباره
buffer storage U انباره میانگیر
storage capacity U فرفیت انباره
storage capacity U گنجایش انباره
storage buffer U میانگیر انباره
storage array U ارایه انباره
bulk storage U انباره پر گنجایش
pushdown store U انباره پایین فشردنی
parallel search storage U انباره جستجوی موازی
online storage U انباره درون خطی
read only storage U انباره فقط خواندنی
protected storage U انباره محافظت شده
pushup storage U انباره بالا فشردنی
central mass storage U انباره انبوه مرکزی
offline storage U انباره برون خطی
static storage allocation U تخصیص انباره ایستا
secondary storage medium U رسانه انباره ثانوی
magnetic tape storage U انباره نوار مغناطیسی
nonerasable storage U انباره پاک نشدنی
common storage area U ناحیه اشتراکی انباره
erasable storage U انباره پاک شدنی
nondestructive storage U انباره غیر مخرب
sequential storage device U دستگاه انباره ترتیبی
double accumulator switch U کلید انباره دوبل
storage interleaving U درمیان انباره جای دادن
reloadable control storage U انباره با کنترل بارگیری مجدد
removable mass storage U انباره انبوه قابل انتقال
mailbox U انباره پیغام های پستی صندوق پست
mailboxes U انباره پیغام های پستی صندوق پست
tropologic U مجازی
translative U مجازی
figurative U مجازی
metaphorical U مجازی
dummy U مجازی
allegorical U مجازی
virtual U مجازی
implicit U مجازی
allegoric U مجازی
optional contract U مجازی
dummies U مجازی
transitive U رابطه مجازی
torpe U معنی مجازی
virtual image U تصویر مجازی
trope U معنی مجازی
troplogy U تفسیر مجازی
troplogy U تعبیر مجازی
virtual address U نشانی مجازی
virtual address آدرس مجازی
virtual cathode U کاتد مجازی
virtual computer U کامپیوتر مجازی
virtual focus U کانون مجازی
artificial horizon U افق مجازی
virtual machine U ماشین مجازی
parctical entropy U انتروپی مجازی
virtual stress U تنش مجازی
image well U چاه مجازی
idiographic U مجازی مادی
figurative sense U معنی مجازی
virtual table U جدول مجازی
virtual storage U حافظه مجازی
virtual entropy U انتروپی مجازی
mean sun U افتان مجازی
virtual machine U دستگاه مجازی
virtual memory U حافظه مجازی
virtual particle U ذره مجازی
virtual quantum U کوانتوم مجازی
nibbles U به واحدی از انباره که شامل نیم بایت یا عموما" چهار بیت است گفته میشود
nibbling U به واحدی از انباره که شامل نیم بایت یا عموما" چهار بیت است گفته میشود
nibble U به واحدی از انباره که شامل نیم بایت یا عموما" چهار بیت است گفته میشود
nibbled U به واحدی از انباره که شامل نیم بایت یا عموما" چهار بیت است گفته میشود
virtual work method U روش کار مجازی
behind the stage <adj.> <adv.> U محرمانه [اصطلاح مجازی]
behind the stage <adj.> <adv.> U خصوصی [اصطلاح مجازی]
figural U مجازی صورت وار
smooth <adj.> U روان [اصطلاح مجازی]
to unfold U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
impermissibility U غیر مجازی ممنوعیت
whirligig of something U دوران دایمی [اصطلاح مجازی]
to revisit something U بازدید کردن چیزی [مجازی]
to refresh something U چیزی را نو کردن [اصطلاح مجازی]
to smack of something <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
to float with the current <idiom> U با جریان آب رفتن [اصطلاح مجازی]
haircut U بخشش بدهکای [اصطلاح مجازی]
to be on the same page <idiom> U همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
grapevine U سخن چینی [اصطلاح مجازی]
to talk the same language <idiom> U همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
to smack of something <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
to smack of something <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
the virtual work method U روش اصل مجازی کار
shadow ROM U حافظه مجازی فقط خواندنی
tropology U ترجمه یا تفسیر مجازی وروحانی
virtual storage operating system U سیستم عامل حافظه مجازی
to put somebody on the back burner U به کسی حق تقدم ندادن [اصطلاح مجازی]
to put [throw] [toss] somebody on to the scrap heap U به کسی حق تقدم ندادن [اصطلاح مجازی]
to shunt somebody aside U به کسی حق تقدم ندادن [اصطلاح مجازی]
to refresh something U چیزی را باز نوساختن [اصطلاح مجازی]
When in Rome, do as the Romans do! <idiom> U در رم مثل رمی ها باش . [اصطلاح مجازی]
to put somebody in a backwater U به کسی حق تقدم ندادن [اصطلاح مجازی]
haircut U صرف نظر از بدهکاری [اصطلاح مجازی]
to lie dormant U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
He stands there like a duck in a thunder storm. <idiom> U مانند خر در گل گیر کرده. [اصطلاح مجازی]
to be in the same boat <idiom> U درشرایطی مشابه بودن [اصطلاح مجازی]
to be on the same page <idiom> U به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
to talk the same language <idiom> U به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
to be in tune with somebody U هم آهنگ بودن با کسی [اصطلاح مجازی]
to rock the boat <idiom> U گرد و خاک به پا کردن [اصطلاح مجازی]
to create a sensation <idiom> U گرد و خاک به پا کردن [اصطلاح مجازی]
to raise a stink <idiom> U گرد و خاک به پا کردن [اصطلاح مجازی]
to stir something up <idiom> U چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی]
against the tide <adv.> U مخالف نظام عمومی [اصطلاح مجازی]
to turn one's back on somebody U از کسی دوری کردن [اصطلاح مجازی]
to sweeten something U چیزی را دلپسند کردن [اصطلاح مجازی]
to approach one another U به هم نزدیک شدن [همچنین اصطلاح مجازی]
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
to bleed somebody U خون کسی را مکیدن [اصطلاح مجازی]
I'm starving [to death] . U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
crusade [against somebody or something] U مبارزه [با کسی یا چیزی] [اصطلاح مجازی]
to put the blame on somebody U تقصیر را سر کسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
smell danger <idiom> U از خطری پیش آگاه شدن [اصطلاح مجازی]
to shunt somebody aside U به کسی کمتر توجه کردن [اصطلاح مجازی]
to put [throw] [toss] somebody on to the scrap heap U به کسی کمتر توجه کردن [اصطلاح مجازی]
to put somebody on the back burner U به کسی کمتر توجه کردن [اصطلاح مجازی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com