English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
He is in no condition (not fit)to work. U امروز خیلی سر حالم ( شنگول )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
i am quiet well thank you U به مرحمت شما حالم خیلی خوب است
I appreciate your concern, but I'm fine. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
I am very busy today . U امروز خیلی کار دارم
It is foul weather today . U امروز هوا خیلی گند است
I am in an exuberant mood today . U امروز خیلی کیفم کوک است
I am feeling I'll (sick). U حالم بد است
my health is tolerable U حالم بد نیست
i am out of sorts U حالم خوب نیست
iam pretty well U نسبه حالم بد نیست
sappy U شنگول
coshing U شنگول
coshes U شنگول
sprightly U شنگول
coshed U شنگول
cosh U شنگول
frisky U شنگول
mirthful U شنگول
friskier U شنگول
cheerful <adj.> U شنگول
friskiest U شنگول
i sat down to recover U نشستم زمین که حالم جا بیاید
How are you?How do you feel? U آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
i sort of feel sick U مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
I'm sick of that jike, cut it out, can't you? U حالم از این جوک به هم می خورد، ساکت شو. نمیتونی؟
she has a well poised head U وضع سرش در روی بدنش خیلی خیلی خوش نما است
paint oneself into a corner <idiom> U گرفتارشدن درشرایط خیلی بدو رهایی آن خیلی سخت است
i am very keen on going there U من خیلی مشتاقم انجا بروم خیلی دلم میخواهد به انجابروم
go great guns <idiom> U موفقیت آمیز،انجام کاری خیلی سریع یا خیلی سخت
microfilms U فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilmed U فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilm U فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilming U فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
sottovoce U صدای خیلی یواش اهنگ خیلی اهسته
very low frequency U فرکانس خیلی کم در ارتفاع خیلی پایین
rattling U خیلی تند خیلی خوب
ponderous U خیلی سنگین خیلی کودن
toad eater U امروز
today U امروز
to day U امروز
it is nowrooz to day U امروز
this day U امروز
this morning U امروز بامداد
this d. a week U یک هفته از امروز
there was no mail to day U امروز کاغذنداشتیم
This very day . U همین امروز
he has no temperature to day U امروز تب ندارد
nowaday U مال امروز
today of all days U مخصوصا امروز
Today me, tomarrow thee. <proverb> U امروز من,فردا تو .
he wears a new suit to day U امروز جامه
Today I took laxatives. U امروز مسهل خورده ام.
He was not supposed to come today . U قرارنبود امروز بیاید
i have no work today U امروز کاری ندارم
What do you feel like having today? U امروز تو به چه اشتها داری؟
this da y month U یک ماه دیگر از امروز
A week from today U هفت روز پس از امروز
there was no mail to day U امروز پست نبود
I need them today. من آنها را امروز میخواهم.
What is todays date ? U تاریخ امروز چیست ؟
he is in to day U امروز در خانه است
She wont show up today. U امروز پیدایش نمی شود
the press of modern life U فشارو نیازمندیهای زندگی امروز
Have you had a blowle movement today ? U شکمتان امروز کار کرده ؟
Delays are dangerous. <proverb> U کار امروز به فردا مینداز.
I'll be at home today . U امروز منزل خواهم بود
Never put off tI'll tomorrow what you can do today . U کار امروز را به فردا نیانداز
My voice is not clear today. U صدایم امروز صاف نیست
romaic U زبان بومی یونان امروز
romaika U رقص ملی یونان امروز
never put off till tomorrow what may be done today <proverb> U کار امروز به فردا مفکن
present maid prospective bride U دوشیزه امروز عروس فردا
Today is my lucky day. U امروز روز خوش بیاری من است
we had a heavy p to day U امروز نامههای بسیاری ازپست داشتیم
To regain consciousness. to come to. U امروز حال وحوصله کارکردن ندارم
We had a nice long walk today. U امروز یک پیاره روی حسابی کردیم
I am [will be] busy this afternoon . امروز بعد از ظهر وقت ندارم.
I weighed myself today . U امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
do you want it done to day U ایا میخواهید امروز کرده شود
She was off hand with me today. U امروز بامن سر سنگین بود ( بی اعتنا ء )
It is a cool day today. U امروز هوا خنک کرده است
today of all days U از همه روزها امروز [باید باشد]
Today's weather is mild by comparison. U در مقایسه هوای امروز ملایم است.
We wI'll be notified(informed)of the results today. U امروز جواب کار معلوم می شود
I'll get there when I get there. <proverb> U حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم]
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . U کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
Can I go earlier today, just as a special exception? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
So what's today? U امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره]
emergency U خیلی خیلی فوری
emergencies U خیلی خیلی فوری
It is due to be signed this afternoon . قرار است امروز بعد از ظهر به ا مضاء برسد .
Does it have to be today (of all days)? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
jim dandy U ادم خیلی شیک چیز خیلی شیک
Never put off till tomorrow what maybe done today. <proverb> U آنچه امروز مىتوانى انجام دهى هرگز براى فردا مگذار.
This is important, not only today, but also and especially for the future. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
there is no time like the present <idiom> U سعدیا دی رفت و فردا همچنان معلوم نیست در میان این و آن فرصت شمار امروز را
Babbage U nelrhC Babbage مخترع انگلیسی اولین ماشین حساب خودکار و قالب اصلی کامپیوترهای دیجیتالی امروز
Thank goodness U خدا را شکر امروز جمعه است! [چونکه شنبه و یکشنبه آخر هفته کار نمی کنند]
Thank God it's Friday! [TGIF] U خدا را شکر امروز جمعه است! [چونکه شنبه و یکشنبه آخر هفته کار نمی کنند]
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise <proverb> U از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise U از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
what day of the week is it? U امروز چند شنبه است امروزچه روزی است
for long U خیلی
to a large extent U خیلی
many U خیلی
abysmal <adj.> U خیلی بد
far and away U خیلی
in large quantities U خیلی خیلی
ten U خیلی
damn U خیلی
routh U خیلی
very little U خیلی کم
dammit U خیلی
villainous U خیلی بد
very U خیلی
dumpiness U خیلی
copious U خیلی
highly U خیلی
not a few U خیلی ها
lily white U خیلی سفید
raff U خیلی زیاد
primely U خیلی خوب
ritzy U خیلی شیک
rotundily U چاقی خیلی
ultraconservative U خیلی محتاط
toploftiness U خیلی متکبر
level best U خیلی عالی
sappy U خیلی احساساتی
senseful U خیلی حساس
skinless U خیلی حساس
overstrung U خیلی حساس
many persons U خیلی اشخاص
thank you very much U خیلی متشکرم
much was said U خیلی حرفهازده شد
much worse U خیلی بدتر
oftentimes U خیلی اوقات
of vital importance U خیلی ضروری
superrabundant U خیلی زیاد
pianissmo U خیلی نرم
subminiature U خیلی کوچک
precisian U خیلی دقیق
level best U خیلی خوب
lower most U خیلی پست تر
pixilated U خیلی حساس
many people U خیلی از مردم
span new U خیلی تازه
to spread like wildfire U خیلی زودمنتشرشدن
many people U خیلی اشخاص
swith U خیلی عظیم
really sick U خیلی محشر
really wicked U خیلی محشر
great <adj.> U خیلی خوب
awesome <adj.> U خیلی خوب
cool <adj.> U خیلی خوب
sick [British E] <adj.> U خیلی خوب
wicked <adj.> U خیلی خوب
costs and arm and a leg <idiom> U خیلی گرونه
regularly [often] <adv.> U خیلی از اوقات
on any number of occasions <adv.> U خیلی از اوقات
oft [archaic, literary] <adv.> U خیلی از اوقات
often <adv.> U خیلی از اوقات
many times <adv.> U خیلی از اوقات
frequently <adv.> U خیلی از اوقات
a lot of times <adv.> U خیلی از اوقات
I spoke my mind. U من خیلی رک گفتم.
Many thanks! U خیلی ممنون!
tickled pink <idiom> U خیلی شادوخوشحال
(a) snap <idiom> U خیلی ساده
skin and bones <idiom> U خیلی لاغر
(as) old as the hills <idiom> U خیلی قدیمی
hit bottom <idiom> U خیلی پست
get up the nerve <idiom> U خیلی شلوغ
flying high <idiom> U خیلی شادوشنگول
(go over with a) fine-toothed comb <idiom> U خیلی بادقت
He is a loose card . U خیلی ول است
I had an awful time . U به من خیلی بد گذشت
She is very pretentious. U خیلی ادعادارد
number one U خیلی خوب
bone dry U خیلی خشک
too bad <idiom> U خیلی بد ،غم انگیز
to pieces <idiom> U خیلی زیاده
once in the blue moon U خیلی بندرت
To take with a pinch of salt. U خیلی جدی نگرفتن
too tough U خیلی سفت
Nothing more, thanks. خیلی متشکرم.
not so hot <idiom> U نه خیلی خوب
mad as a hornet <idiom> U خیلی عصبانی
in seventh heaven <idiom> U خیلی خوشحال
in cold blood <idiom> U خیلی خونسرد
very light U خیلی سبک
piping hot U خیلی داغ
open-and-shut U خیلی سهل
giantess U زن خیلی قدبلند
often U خیلی اوقات
open and shut U خیلی سهل
precise U خیلی دقیق
far off U خیلی دور
far and away U خیلی دور
pitch black U خیلی سیاه
pitch-black U خیلی سیاه
wells U خیلی خوب
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com