English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 76 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
mutton dressed as lamb U ادای جوانترها را درآوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
acquitting U ادای
acquit U ادای
acquits U ادای
d. of a speech U ادای نطق
mannishly U با ادای مردانه
mannishness U ادای مردانه
redemption of a loan U ادای دین
pronunciations U ادای سخن
pronunciation U ادای سخن
the d. of duty U ادای وفیفه
homage U ادای احترام
alimony suit U ادای نفقه [حقوق]
To mimic someone. U ادای کسی را در آوردن
to pay homage U ادای احترام کردن
to do homage U ادای احترام کردن
take off U ادای کسی را دراوردن
tender U پیشنهاد ادای دین
tendered U پیشنهاد ادای دین
tenderest U پیشنهاد ادای دین
to render homage U ادای احترام کردن
tendering U پیشنهاد ادای دین
side honors U مراسم ادای احترام در میزپاس
to render homage to somebody U به کسی ادای احترام کردن
gutturalize U ادای اصوات بصورت گلویی
to pay homage to somebody U به کسی ادای احترام کردن
to do homage to somebody U به کسی ادای احترام کردن
labialization U ادای اصوات بصورت شفوی
bushwhack U ادای کسی را در اوردن مبارزه کردن
to unravel woven [knitted] fabric U از گیر درآوردن
to grow wings U بال درآوردن
to dig out U کندن و درآوردن
To play fast and loose . To go up and down like a yoyo. To shI'lly –shally . U سفت کن شل کن درآوردن
To fool ( mess) around . U کلک درآوردن
toilet-training U از قنداق درآوردن
plea of tender U اعلام امادگی خوانده به ادای دین خواهان در دادگاه
gun salute U سلام با تیراندازی توپخانه ادای احترام با شلیک توپ
To behave ( act ) like a ruffian. To beard the lion in his den . U لوطی بازی درآوردن
To fool arounk . U مسخره بازی درآوردن
high-handed <idiom> U رئیس بازی درآوردن
rake someone over the coals <idiom> U پول زیاد درآوردن
shake down <idiom> U باحیله پول درآوردن
To get to the root of something. U ته وتوی چیزی را درآوردن
To make money. To make ones pile. U پول درآوردن ( ساختن )
To give someone hell. U پدر کسی را درآوردن
to unionise [British E] U بشکل اتحادیه درآوردن
to unionize [American E] U بشکل اتحادیه درآوردن
to strip something off U درآوردن [ملافه از لحاف]
make a bundle <idiom> U پول زیادی درآوردن
make a killing <idiom> U پول زیادی درآوردن
get someone's blood up <idiom> U کفر کسی را درآوردن
to redeem U از گرو [رهن] درآوردن
skimp U خسیس بازی درآوردن
to beat the living daylights out of someone <idiom> U دمار از روزگار کسی درآوردن
to curb somebody U کسی را تحت کنترل درآوردن
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent. U سری توی سرها درآوردن
pooped out <idiom> U خسته کننده،از پای درآوردن
To reduce something to the absurd . To make a travesty of something . U چیزی را بصورت مسخره درآوردن
bite the dust <idiom> U از پا درآوردن -کشتن ،شکست دادن
to mandate a territory to a country U منطقه ای را تحت قیمومت کشوری درآوردن
To swindle money out of somebody. U با تقلب پول از کسی گرفتن ( درآوردن )
To go too far . U شور کاری را درآوردن ( زیاده روی )
To stint . To be cheese - paring . U گدا بازی درآوردن ( صر فه جویی زیادی )
fast buck <idiom> U پول درآوردن ساده وآسان است
lord it over <idiom> U رئیس بازی درآوردن ،به صورت رئیسبودن ، رفتارکردن
tendering U وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tender U وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tendered U وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tenderest U وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
fraud U پور درآوردن با کلک زدن به مردم یا دروغ گفتن به آنها
frauds U پور درآوردن با کلک زدن به مردم یا دروغ گفتن به آنها
voir dire U سوالاتی که پیش از پرس ازمایی اصلی از شاهد میشود و هدف از ان احرازصلاحیتش برای ادای شهادت است
Don't let making a living prevent you from making a life. U اجازه ندهید تلاش برای پول درآوردن مانع زندگی شما شود.
salvo U شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
salvoes U شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
Never spend money before you have earned it. هرگز قبل از پول درآوردن، پول خرج نکنید.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com