Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 76 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
mutton dressed as lamb
U
ادای جوانترها را درآوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
acquitting
U
ادای
acquit
U
ادای
acquits
U
ادای
d. of a speech
U
ادای نطق
mannishly
U
با ادای مردانه
mannishness
U
ادای مردانه
redemption of a loan
U
ادای دین
pronunciations
U
ادای سخن
pronunciation
U
ادای سخن
the d. of duty
U
ادای وفیفه
homage
U
ادای احترام
alimony suit
U
ادای نفقه
[حقوق]
To mimic someone.
U
ادای کسی را در آوردن
to pay homage
U
ادای احترام کردن
to do homage
U
ادای احترام کردن
take off
U
ادای کسی را دراوردن
tender
U
پیشنهاد ادای دین
tendered
U
پیشنهاد ادای دین
tenderest
U
پیشنهاد ادای دین
to render homage
U
ادای احترام کردن
tendering
U
پیشنهاد ادای دین
side honors
U
مراسم ادای احترام در میزپاس
to render homage to somebody
U
به کسی ادای احترام کردن
gutturalize
U
ادای اصوات بصورت گلویی
to pay homage to somebody
U
به کسی ادای احترام کردن
to do homage to somebody
U
به کسی ادای احترام کردن
labialization
U
ادای اصوات بصورت شفوی
bushwhack
U
ادای کسی را در اوردن مبارزه کردن
to unravel woven
[knitted]
fabric
U
از گیر درآوردن
to grow wings
U
بال درآوردن
to dig out
U
کندن و درآوردن
To play fast and loose . To go up and down like a yoyo. To shI'lly –shally .
U
سفت کن شل کن درآوردن
To fool ( mess) around .
U
کلک درآوردن
toilet-training
U
از قنداق درآوردن
plea of tender
U
اعلام امادگی خوانده به ادای دین خواهان در دادگاه
gun salute
U
سلام با تیراندازی توپخانه ادای احترام با شلیک توپ
To behave ( act ) like a ruffian. To beard the lion in his den .
U
لوطی بازی درآوردن
To fool arounk .
U
مسخره بازی درآوردن
high-handed
<idiom>
U
رئیس بازی درآوردن
rake someone over the coals
<idiom>
U
پول زیاد درآوردن
shake down
<idiom>
U
باحیله پول درآوردن
To get to the root of something.
U
ته وتوی چیزی را درآوردن
To make money. To make ones pile.
U
پول درآوردن ( ساختن )
To give someone hell.
U
پدر کسی را درآوردن
to unionise
[British E]
U
بشکل اتحادیه درآوردن
to unionize
[American E]
U
بشکل اتحادیه درآوردن
to strip something off
U
درآوردن
[ملافه از لحاف]
make a bundle
<idiom>
U
پول زیادی درآوردن
make a killing
<idiom>
U
پول زیادی درآوردن
get someone's blood up
<idiom>
U
کفر کسی را درآوردن
to redeem
U
از گرو
[رهن]
درآوردن
skimp
U
خسیس بازی درآوردن
to beat the living daylights out of someone
<idiom>
U
دمار از روزگار کسی درآوردن
to curb somebody
U
کسی را تحت کنترل درآوردن
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent.
U
سری توی سرها درآوردن
pooped out
<idiom>
U
خسته کننده،از پای درآوردن
To reduce something to the absurd . To make a travesty of something .
U
چیزی را بصورت مسخره درآوردن
bite the dust
<idiom>
U
از پا درآوردن -کشتن ،شکست دادن
to mandate a territory to a country
U
منطقه ای را تحت قیمومت کشوری درآوردن
To swindle money out of somebody.
U
با تقلب پول از کسی گرفتن ( درآوردن )
To go too far .
U
شور کاری را درآوردن ( زیاده روی )
To stint . To be cheese - paring .
U
گدا بازی درآوردن ( صر فه جویی زیادی )
fast buck
<idiom>
U
پول درآوردن ساده وآسان است
lord it over
<idiom>
U
رئیس بازی درآوردن ،به صورت رئیسبودن ، رفتارکردن
tendering
U
وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tender
U
وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tendered
U
وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tenderest
U
وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
fraud
U
پور درآوردن با کلک زدن به مردم یا دروغ گفتن به آنها
frauds
U
پور درآوردن با کلک زدن به مردم یا دروغ گفتن به آنها
voir dire
U
سوالاتی که پیش از پرس ازمایی اصلی از شاهد میشود و هدف از ان احرازصلاحیتش برای ادای شهادت است
Don't let making a living prevent you from making a life.
U
اجازه ندهید تلاش برای پول درآوردن مانع زندگی شما شود.
salvo
U
شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
salvoes
U
شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
Never spend money before you have earned it.
هرگز قبل از پول درآوردن، پول خرج نکنید.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com