English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
impact U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
impacts U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
litotes U کوچک قلم دادن چیزی برای افزایش اهمیت ان ویااجتناب ازانتقاد شکسته نفسی
affects U لمس کردن یا تاثیر گذاشتن یا تغییر دادن چیزی
affect U لمس کردن یا تاثیر گذاشتن یا تغییر دادن چیزی
relevance U 1-روش ارتباط چیزی با دیگری .2-اهمیت چیزی دریک موقعیت یا فرآیند
a mere nothing U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
greaten U درشت نشان دادن اهمیت دادن
a mere nothing U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
penny-wise and pound-foolish <idiom> U توجه به چیزی کوچک وکم توجهای به چیزهای با اهمیت
emphasizing U اهمیت دادن
accented U اهمیت دادن
tolay street on U اهمیت دادن
accent U اهمیت دادن
accenting U اهمیت دادن
accents U اهمیت دادن
to make a point of U اهمیت دادن
to attach importance to U اهمیت دادن به
to take into account U اهمیت دادن به
to give prominence to U اهمیت دادن
emphasising U اهمیت دادن
emphasize U اهمیت دادن
to make an account of U اهمیت دادن به
emphasized U اهمیت دادن
emphasises U اهمیت دادن
emphasizes U اهمیت دادن
emphasised U اهمیت دادن
consequentially U با اهمیت دادن به خود
overrating U زیاد اهمیت دادن به
overrates U زیاد اهمیت دادن به
overrated U زیاد اهمیت دادن به
overrate U زیاد اهمیت دادن به
to lay stress on something U بچیزی اهمیت دادن
to depict somebody or something [as something] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
accentuates U اهمیت دادن برجسته نمودن
accentuating U اهمیت دادن برجسته نمودن
accentuated U اهمیت دادن برجسته نمودن
to i. on particulars U به چیزهای جزئی اهمیت دادن
accentuate U اهمیت دادن برجسته نمودن
to advertise for bids U چیزی را به مزایده گذاشتن
to invite tenders for something U چیزی را به مزایده گذاشتن
to invite tenders for something U چیزی را به مناقصه گذاشتن
To leave something hanging. U چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
to put something on the shelf <idiom> U چیزی را به کنار گذاشتن
to put something into cold storage <idiom> U چیزی را به کنار گذاشتن
to advertise for bids U چیزی را به مناقصه گذاشتن
fussily U ازروی بیقراری با اهمیت دادن بچیزهای جزئی
play a legal trick U کلاه شرعی سر چیزی گذاشتن
to weather something U چیزی را در معرض [ آب و] هوا گذاشتن
crutch U دوشاخه زیر چیزی گذاشتن
crutches U دوشاخه زیر چیزی گذاشتن
To give it an appearance ( a semblance ) of leagality . To ligitimize something . U کلاه شرعی سر چیزی گذاشتن
To put a price on something . U روی چیزی قیمت گذاشتن
textualism U اهمیت دادن به لفظ یا معنی فاهر انتقاد لفظی
to put something at somebody's disposal U چیزی را در دسترس [اختیار] کسی گذاشتن
to impinge on something U تاثیر منفی روی چیزی گذاشتن
to sow the seeds of something U تخم چیزی راکاشتن بنیادچیزی را گذاشتن
to weather something in winter U چیزی را در معرض [ آب و] هوای زمستانی گذاشتن
continue U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continues U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
underrates U چیزی را کمتر از قیمت واقعی نرخ گذاشتن
underrating U چیزی را کمتر از قیمت واقعی نرخ گذاشتن
underrated U چیزی را کمتر از قیمت واقعی نرخ گذاشتن
underrate U چیزی را کمتر از قیمت واقعی نرخ گذاشتن
encloses U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclosing U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclose U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
pushed U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushes U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
push U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
to esteem somebody or something [for something] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
secondary U در درجه دوم اهمیت یا کم اهمیت تر از اولین
hereditaments U هر چیزی که قابل ارث گذاشتن باشد مال موروثی میراث
let go <idiom> U به حال خود گذاشتن ،هیچ کاری درمورد چیزی انجام ندادن
attach U نسبت دادن گذاشتن
attaching U نسبت دادن گذاشتن
attaches U نسبت دادن گذاشتن
throw in <idiom> U اضافه دادن یا گذاشتن
shunt U تغییرجهت دادن کنار گذاشتن
pawns U گرو گذاشتن رهن دادن
shunts U تغییرجهت دادن کنار گذاشتن
pawn U گرو گذاشتن رهن دادن
exposes U درمعرض گذاشتن نمایش دادن
shunted U تغییرجهت دادن کنار گذاشتن
exposing U درمعرض گذاشتن نمایش دادن
pawned U گرو گذاشتن رهن دادن
pawning U گرو گذاشتن رهن دادن
expose U درمعرض گذاشتن نمایش دادن
to put any one up to something U کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
defined U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defines U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
define U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defining U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
out argue U در استدلال عقب گذاشتن یاشکست دادن
expanding U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expand U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expands U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
to lean something against something U چیزی را به چیزی تکیه دادن
inserts U قرار دادن چیزی در چیزی
insert U قرار دادن چیزی در چیزی
inserting U قرار دادن چیزی در چیزی
of secondary importance U از حیث اهمیت د ردرجه دوم دردرجه دوم اهمیت
superinduce U تخحت فشار قرار گرفتن کشیدن یا گذاشتن یا جا دادن تجدید فراش کردن
to portray somebody [something] U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
to differentiate something from something U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] بین یک چیز و چیز دیگری
to distinguish between something and something U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] بین یک چیز و چیز دیگری
lay off <idiom> U به حال خود گذاشتن ،تنها گذاشتن
to differentiate something from something U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
expose to rays U در معرض اشعه قرار دادن در معرض نور گذاشتن
string out <idiom> U کش دادن چیزی
To let something slip thru ones fingers . U چیزی را از کف دادن
prevented U توقف رخ دادن چیزی
preventing U توقف رخ دادن چیزی
reimburses U خرج چیزی را دادن
reimbursed U خرج چیزی را دادن
prevent U توقف رخ دادن چیزی
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
boost U افزایش دادن چیزی
prevents U توقف رخ دادن چیزی
boosts U افزایش دادن چیزی
to put in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
to pass somebody something U به کسی چیزی دادن
to hand somebody something U به کسی چیزی دادن
measure U توقف رخ دادن چیزی
to plug in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
put in U قرار دادن چیزی در
pushed U چیزی را زور دادن
to cut back [on] something U چیزی را کاهش دادن
boosted U افزایش دادن چیزی
push U چیزی را زور دادن
to cut down [on] something U چیزی را کاهش دادن
to let something [British E] [Real Estate] U اجاره دادن چیزی
reimbursing U خرج چیزی را دادن
to book something U چیزی را سفارش دادن
to let something on a lease U اجاره دادن چیزی
to let something [British E] [Real Estate] U کرایه دادن چیزی
integrates U درشکم چیزی جا دادن
pushes U چیزی را زور دادن
locus in quo U جای رخ دادن چیزی
integrate U درشکم چیزی جا دادن
to rent out something U کرایه دادن چیزی
integrating U درشکم چیزی جا دادن
to hire out something U کرایه دادن چیزی
to cut something U چیزی را کاهش دادن
to let something on a lease U کرایه دادن چیزی
to lean against something U پشت دادن به چیزی
hand in <idiom> U به کسی چیزی دادن
reimburse U خرج چیزی را دادن
to hire out something U اجاره دادن چیزی
boosting U افزایش دادن چیزی
to rent out something U اجاره دادن چیزی
to smell [of] U بوی [چیزی] دادن
to buoy something [up] U به کسی [چیزی] دل دادن
to give somebody [something] a helping hand U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
epitomizing U صورت خارجی به چیزی دادن
hard on (someone/something) <idiom> U آزار دادن کسی یا چیزی
finish U انجام دادن چیزی تا انتها
redone U انجام دادن مجدد چیزی
epitomises U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomizes U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomized U صورت خارجی به چیزی دادن
redoing U انجام دادن مجدد چیزی
embowel U در شکم چیزی قرار دادن
epitomize U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomising U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomised U صورت خارجی به چیزی دادن
movement U تغییر دادن محل چیزی
catch up with (someone or something) <idiom> U وقف دادن به کسی یا چیزی
advance U حرکت دادن چیزی به جلو
advances U حرکت دادن چیزی به جلو
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
overglaze U روی چیزی را لعاب دادن
to discern someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
redoes U انجام دادن مجدد چیزی
to weigh in [on something] U تذکر دادن [در مورد چیزی]
to make amends for something U کفاره دادن برای چیزی
to atone for something U کفاره دادن برای چیزی
representations U عمل نشان دادن چیزی
pitch in <idiom> U به چیزی پول یا کمک دادن
advancing U حرکت دادن چیزی به جلو
redo U انجام دادن مجدد چیزی
redid U انجام دادن مجدد چیزی
to p athing to a person U کسی را از چیزی بهره دادن
to put something to the vote U درباره چیزی رای دادن
to cause the downfall of somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
prevention U مانع رخ دادن چیزی شدن
to fire up something U با تحریک چیزی را افزایش دادن
to drop something off [at someone's] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
to get something to somebody U تحویل دادن چیزی به کسی
settle a score with someone <idiom> U عین چیزی را به کسی پس دادن
contain U قرار دادن چیزی در درون
representation U عمل نشان دادن چیزی
setover U روی چیزی قرار دادن
moves U تغییر دادن محل چیزی
contained U قرار دادن چیزی در درون
contains U قرار دادن چیزی در درون
moved U تغییر دادن محل چیزی
move U تغییر دادن محل چیزی
finishes U انجام دادن چیزی تا انتها
transfuse U چیزی را نقل وانتقال دادن
to jump at something [colloquial] U به چیزی واکنش نشان دادن
to permit somebody something U به کسی اجازه چیزی را دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com