Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
(live off the) fat of the land
<idiom>
U
بهترین از هرچیز را داشتند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to live through something
U
چیزی را تحمل کردن
to live in
U
پیش استاد یا کارفرمای خودغذا خوردن
where do you live
U
کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
live down
<idiom>
U
جبران خطاواشتباه
live it up
<idiom>
U
روز خوبی راداشته باشید
live up to
<idiom>
U
طبق خواسته کسی عمل کردن ،موافق بودن با ،سازش کردن با
live down
U
باخاطرات زنده ماندن
live on
U
بازهم زنده بودن
live on
U
بزندگی ادامه دادن
live
U
به سر بردن
to live through something
U
تاب چیزی را آوردن
to live through something
U
طاقت چیزی را داشتن
live
U
جریان دار
live
U
تحت پتانسیل
live
U
مهمات جنگی
live
U
زنده بودن
live
U
فشنگ جنگی
live
U
:زنده
live
U
سرزنده
live
U
زنده کردن
live
U
دایر
live-in
U
زیست کننده در محل کار
live
U
: زندگی کردن زیستن
live
U
موثر
live
U
تیراندازی جنگی
live
U
زنده
live
U
برقدار
live-in
U
سرخانه
live forever
U
زندگی ابدی
live wire
U
سیم زنده
live ball
U
توپ زنده
live exercise
U
تمرین با تیر جنگی
live fire
U
تیراندازی با تیر جنگی تیراندازی با فشنگ جنگی
live ball
U
توپ در جریان
to live in poverty
[want]
U
در تنگدستی زندگی کردن
live in a small way
U
بدون سر و صدا زندگی کردن
live in a small way
U
با قناعت زندگی کردن
live forever
U
ابرون ریشه دار
live forever
U
ابرون گس
it is impossible to live there
U
نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
it is impossible to live there
U
در انجا میسرنیست
How can you know the value of water -you who live .
<proverb>
U
تو قدر آب چه دانى که در کنار فراتى .
To live in affluence .
U
درنازونعمت زندگه کردن
we eat that we may live
U
میخوریم برای اینکه زنده باشیم
live wires
U
آدم پر حرارت و با پشتکار
to live en pension
U
شبانه روزی شدن درمهمانخانه شبانه روزی زندگی کردن
He did not live long enough to …
U
آنقدر عمر نکرد که ...
live wire
U
سیم برقدار
live wire
U
آدم پر حرارت و با پشتکار
live wires
U
سیم برقدار
How many people live here ?
U
چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
live ammunition
U
مهمات جنگی
live bag
U
توری که ماهی را در زیر اب زنده نگهمیدارد
live exercise
U
تمرین رزمی حقیقی
Where dose she live ?
U
کجا زندگی می کند ؟
live out of a suitcase
<idiom>
U
تنها بایک چمدان زندگی کردن
live data
U
داده موثر
live stock
U
چارپایان اهلی
live box
U
جعبه یا قلمی که در اب اویزان میکنند تا موجودات ابزی را زنده نگاهدارند
live bearing
U
زنده زا
To live off ones capital .
U
ازمایه خوردن
live wires
U
سیم زنده
live lining
U
ماهیگیری در رودخانه که نخ و قلاب با جریان اب حرکت می کنند
to die or to live
U
مردن یازیستن
to live in privacy
U
تنهازیستن
to live in reproach
U
بخواری یا مذلت زیستن
long live
U
پاینده باد
long live
U
زنده باد
live vessel
U
شناوه با خدمه
live up to one's principles
U
موافق مرام خود رفتار کردن
live up to one's income
U
به اندازه درامد خود خرج کردن
live stock
U
مواشی وگاووگوسفندی که برای کشتاریافروش پرورش شود احشام
to live in luxury
U
خوش گذرانی کردن
to live in luxury
U
درنعمت زیستن
to live in luxury
U
با تجمل زندگی کردن
to live outside Tehran
U
بیرون از تهران زندگی کردن
to live beyond one's means
U
بیش از حدود استطاعت خودخرج کردن
to live extempore
U
دست بدهن بودن یازندگی کردن
to live extempore
U
کردی خوردی زندگی کردن
to live fast
U
خوش گذرانی کردن
to live fast
U
ولخرجی کردن
to live in a small way
U
با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
to live in cloves
U
روی تشک پرقو زندگی کردن
live steam
U
بخار زنده
live round
U
تیر جنگی
live oak
U
بلوط ویرجینیا
to live to oneself
U
تنها زندگی کردن
live load
U
بارموثر
live load
U
بار رونده
does your father live
U
ایا پدر شما زنده است
live load
U
بار زنده
live load
U
سربار
live load
U
بارزنده
to live outside Tehran
U
در حومه تهران زندگی کردن
to live out
[British E]
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
live round
U
گلوله جنگی
live out the night
U
شب را صبح کردن
live out the night
U
شب را بسر بردن
to live out of town
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
to live at hack and manger
U
درفراوانی زیستن
to live a long life
U
عمر دراز کردن
live copy paste
U
کپی الصاق مستقیم
to live like animals
[in a place]
U
مانند حیوان زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
to live like cat and dog
U
دائما با هم جنگ و دعوا داشتن
[زن و شوهر]
I live in the apartment(flat) below.
U
درآپارتمان زیری زندگه می کنم
to live at the expense of society
U
بار دیگران شدن
The doctors dont think she wI'll live.
U
پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
To live a seeluded life.
U
درگوشه تنهائی بسر بردن
To live from hand to mouth .
U
دست به دهن زندگه کردن
May his soull live in peace.
U
روحش شاد باشد
to live at the expense of society
U
روی دوش جامعه زندگی
To live a long life .
U
عمر طولانی (زیاد ) کردن
live from hand to mouth
<idiom>
U
پول بخور نمیر داشتن
live load reduction
U
کاستن از بار زنده
I live a very regular life .
U
زندگی خیلی منظمی دارم
To live in a fools paradise .
U
گول خوشیهای خیالی وزود گذر را خوردن
to live like animals
[in a place]
U
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
We live in the Machine Age .
U
ما درعصر ماشین زندگه می کنیم
live high off the hog
<idiom>
U
خیلی تجملاتی زندگی کردن
Most home helps prefer to live out.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin.
U
اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
By trying to live like a king one ends by drawing .
<proverb>
U
آخر شاه منشى کاه کشى است .
To live on borrowed money . To play for time .
U
این کلاه آن کلاه کردن ( کلاه کلاه کردن )
They live abroad for the greater part of the year.
U
آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
people who live in glass houses should not throw stones
<idiom>
U
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
land
U
به خشکی امدن پیاده شدن
land
U
زمین پیاده شدن برجستگی بین خانها
land
U
ارض
land
U
پشت
land
U
به زمین نشستن
land
U
فرودامدن
land
U
سرزمین
land
U
رسیدن
land
U
سرزمین دیار
land
U
خاک
land
U
خشکی
land
U
به گل نشستن کشتی
land
U
سطح کوچک صاف
land
U
سرزمین عرصه
land
U
ملک
land
U
سطح داخلی لوله بین خانهای تفنگ
land
U
درست به هدف
land
U
فرود
land
U
سطح
land
U
زمین
land
U
بزمین نشستن
land n
U
کشور
land n
U
قوم مردم
land n
U
ملت
land n
U
ملک
never-never land
U
تخیلی
land n
U
خطه
land n
U
زمین
never-never land
U
رویایی
never-never land
U
غیر واقعی
land n
U
دیار
land vi
U
بخشکی امدن
land n
U
خشکی
land n
U
خاک
land n
U
سرزمین
land vi
U
پائین امدن
land vi
U
بزمین رسیدن
land vi
U
فرود امدن
land vi
U
پیاده شدن رسیدن
the lie of the land
U
چگونگی اوضاع مهثب
land mass
U
اقلیم
the promised land
U
ارض موعود
to clear land
U
زمین راصاف کردن
dry land
U
خشکی
land registry
U
دفترنگهداریاطلاعاتمخصوصبهیکمنطقه
Land-Rover
U
وسیلهنقلیهمورداستفادهدرزمینهایزبر
unutilized land
U
اراضی موات
fluted land
U
سطحمسطحمته
land shark
U
کسیکه ملوانان رادردریاغارت میکندیابمال انها انگل میشود
the lie of the land
U
وضع یا کیفیت طبیعی زمین وضع
I'll need a plot of land .
U
یک قطعه زمین لازم دارم
land masses
U
خشکسار
waste land
U
زمین موات
to cultivate land
U
زمین را کشت کردن
waste land
U
اراضی موات
to sight land
U
دیدن منظره
common land
U
مکانعمومی
to work the land
U
زمین را زراعت کردن
Who owns this land ?
U
این زمین مال کیست ؟
To be in the land of the living .
U
درقید حیات بودن
wild land
U
زمین بایر و لم یزرع
land masses
U
کشخر
land masses
U
قاره
land masses
U
اقلیم
land masses
U
سرزمین بزرگ
land mass
U
خشکسار
land mass
U
کشخر
land mass
U
قاره
land mass
U
سرزمین بزرگ
wild land
U
صحرا بیابان
land on one's feet
<idiom>
U
با موفقیت برشرایط سخت پیروزشدن
tenementary land
U
زمین اجاری
land mine
U
مین
land girl n
U
دختری که کارهای صحرایی میکرد
land forming
U
شکل دادن زمین
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com